Английский - русский
Перевод слова Sharply
Вариант перевода Значительно

Примеры в контексте "Sharply - Значительно"

Примеры: Sharply - Значительно
If the threat of supply disruptions spreads beyond Libya, even the mere risk of lower output may sharply increase the "fear premium" via precautionary stockpiling of oil by investors and final users. Если угроза нарушения поставок распространится за пределы Ливии, даже простой риск снижения добычи может значительно увеличить "прибыль, обусловленную страхом" из-за накопления инвесторами и конечными потребителями запасов нефти в качестве меры предосторожности.
There is significant early fertility (women aged 15-19); the fertility rate then increases sharply among women aged 20-29 before steadily decreasing through to the 45-49 age group. Действительно, фертильность рано проявляется в возрастной группе от 15 до 19 лет, значительно увеличивается в период от 20 до 29 лет, а затем равномерно снижается между 45 и 49 годами.
In 1995, 38.3 per cent of unemployed women who found work had had unemployed status for more than a year; in 2000, the corresponding figure was sharply higher, at 69.6 per cent. Если в 1995 году среди трудоустроенных безработных женщин 38,3% составляли женщины, имевшие статус безработного продолжительностью более одного года, то в 2000 году удельный вес таких женщин значительно возрос и составил 69,9%.
It was therefore a source of concern that Africa accounted for only 5 per cent of the total international financial flows to developing countries, and that ODA and other development assistance continued to decline sharply. Поэтому вызывает сожаление тот факт, что в Африку поступает лишь 5 процентов международных финансовых средств, направляемых в развивающиеся страны, и что значительно сокращается объем официальной помощи в целях развития и других форм помощи в области развития.
The number of students enrolled in the private sector has increased sharply over the last few years, from 280,148 in 2003/04 to 332,139 in 2004/05, an increase of approximately 18.5 per cent. За последние несколько лет количество учащихся в частных учебных заведениях значительно возросло: с 280148 в 2003/04 учебном году до 332139 в 2004/05 учебном году, т. е. приблизительно на 18,5%.
While nearly all children between the ages of 6 and 11 are enrolled, their numbers drop sharply after the age of 14 and only 59 per cent of children aged 17 attend school. Если практически все дети в возрасте от 6 до 11 лет посещают школу, то доля учащихся в школе детей в возрасте старше 14 лет значительно сокращается, и лишь 59% детей в возрасте 17 лет посещают школу.
Illness and deaths from malaria can be reduced sharply by using insecticide-treated bed nets to stop the mosquitoes that transmit malaria, and by effective medicines when the illness strikes. Уровень заболеваемости и смертности от малярии может быть значительно снижен посредством использования надкроватных противомоскитных сеток, пропитанных уничтожающими насекомых веществами, что позволит не допустить распространения малярии москитами, а также посредством использования эффективных медицинских препаратов, которые помогают облегчить течение этого заболевания.
The gross enrolment ratio in rural areas increased sharply, reducing the difference between places of residence from 19 percentage points in 2000-2001 to 15 percentage points in 2007-2008. Брутто-коэффициент охвата детей школьным обучением в сельских районах значительно увеличился, при этом брутто-коэффициент охвата детей школьным обучением по месту жительства сократился с 19 процентов в 2000/01 учебном году до 15 процентов в 2007/08 учебном году.
Note - the price of the licenses falls sharply as the number of licenses increases so it can work out cheaper to buy more licenses than you actually need! Пожалуйста, обратите внимание, при покупке большего количества лицензии стоимость значительно ниже. В некоторых случаях выгоднее приобрести больше лицензий, чем необходимо!
The much tighter constraints on national trade policies resulting from the disciplines negotiated in the Uruguay Round Agreements contrast sharply with the virtual absence of discipline over national monetary policies (see preceding section). Резким контрастом на фоне значительно более жестких ограничений в отношении национальной торговой политики, закрепленных в соглашениях Уругвайского раунда, смотрится практически полное отсутствие четких норм, регулирующих национальную денежно-кредитную политику (см. предыдущий раздел).
The presence of undetectable mines also sharply restricts the individual manoeuvrability of each target on the battlefield, raising significantly the effectiveness for each round fired at this target by the defending side. Кроме того, наличие необнаруживаемых мин резко ограничивает и индивидуальную маневренность каждой цели на поле боя, что значительно повышает эффективность поражения этой цели одним выстрелом огневого средства обороняющихся.
Social security taxes as a proportion of income rise gradually from 5% at the 10th percentile to 9% at the 80th percentile, stay there at the 90th percentile, but then fall off sharply to 5% at the top. Налоги социального страхования в пропорциональном отношении к доходу постепенно растут, от 5% для 10 перцентиля до 9% для 80 перцентиля, оставаясь на том же уровне для 90 перцентиля, однако значительно снижаясь до 5% для самой верхушки.
As a result of a recent review of Training Opportunities and Youth Training, the government will significantly enhance the contribution of these programmes and ensure they focus more sharply on the acquisition of critical foundation skills and on the achievement of sustainable employment. Благодаря недавно проведенному обзору этих программ правительство значительно повысит их эффективность и целевую направленность - приобретение молодыми людьми необходимых трудовых навыков и обеспечение устойчивого трудоустройства.