Note that there is a 3d subshell, but it is not filled until period 4, such giving the period table its characteristic shape of "two rows at a time". |
Следует обратить внимание, что 3d-орбитали у элементов не заполнены до 4 периода, что даёт периодам таблицы их характерный вид «две строки в одной». |
You'll... you'll lick us into shape. |
Ты... приведёшь нас в божеский вид. |
Tolkien says of the Valar (including the Maiar) that they can change their shape at will, and move unclad in the raiment of the world, meaning invisible and without form. |
Толкин говорит о Валар (включая Майар), что они могли менять внешний вид по своему желанию и передвигаться «без одеяния, свойственного миру», то есть будучи невидимыми и не имея формы. |
This is like the source of the wheat: although it changes a great deal by the three remaining factors, it still retains the preliminary shape of wheat and will never take on the form of another species. |
Это можно сравнить с основой пшеницы, которая, несмотря на то, что сильно изменяется под действием трех последних факторов, все равно сохраняет вид предыдущей пшеницы, и никогда она не превратится в другой вид. |
In less than 24 hours, the Lacroix family will descend upon this estate for the funeral and the reading of the will, and it is our duty to make sure this manor's in tip-top shape. |
Менее, чем через сутки, в особняке соберётся семья Лакруа для проведения похорон и заслушивания завещания, мы должны придать особняку безупречный вид. |
It was a little beat up when we moved in, but Cathy really whipped it into shape. |
Он был слегка разбит, когда мы сюда въехали, но Кэти действительно привела его в божеский вид. |
They must be regular in shape and of suitable appearance. |
У него должна быть правильная форма и надлежащий внешний вид. |
Choose the sport or activity suitable for you and keep in shape. |
Выберите подходящий вам вид спорта и поддерживайте спортивную форму. |
While there's hardly any evidence of its past existence on the ground, the aerial view reveals a pentagram shape. |
Хотя едва ли есть какие-либо свидетельства его прошлого существования на земле, вид сверху показывает форму пентаграммы. |
Since the colliding solitons recover their velocity and shape such kind of interaction is called an elastic collision. |
Так как сталкивающиеся солитоны сохраняют свою скорость и форму, такой вид взаимодействия называется упругим столкновением. |
And Freddie, tell him to knock that fascist story into shape. |
И Фредди... скажи ему привести ту фашистскую историю в адекватный вид. |
And for the hills to change shape? |
И чтобы холмы поменяли свой вид? |
They must have firm flesh and must be characteristic of the variety as regards shape, appearance and development. |
Они должны иметь плотную мякоть и форму, внешний вид и черты развития, характерные для разновидности, к которой они относятся. |
"X" shape of the building provides a view to surrounding landscapes instead on building beside. |
Крестообразная форма дома обеспечивает вид на окрестные пейзажи, а не на соседние здание. |
Color, size, size, shape, all in ragged, also comment Good looks. |
Цвет, размер, форма, весь в лохмотьях, также комментарий Хороший вид. |
He acts like he's in great shape. |
"И делает вид, что он в отличной форме" |
Dates in this class must be of superior quality and uniform in shape and appearance |
Финики этого сорта должны быть наилучшего качества и иметь одинаковую форму и внешний вид. |
Above ground, the structure had a domed shape, but had a subterranean storage space for ice and sometimes food as well. |
Над поверхностью структура имеет вид купола, но имеет подземное место хранения для льда, а иногда и для пищи. |
Among many types of Genoese knife, combines some repetitive features of style, shape, technical details that certainly allow you to recognize and appreciate this type of weapon and at the same time a tool in everyday life. |
Среди многих видов генуэзского ножа, объединяют их некоторые повторяющиеся черты стиля, формы, технические детали, которые безусловно позволяют распознавать и оценить этот вид оружия и одновременно инструмента в быту. |
Well, I think that men also have opportunities to shape their bodies and to manifest their inner expression. |
Я думаю, у мужчин тоже есть различные способы приукрасить свой внешний вид и выразить свой внутренний мир. |
What kind of species aren't proud of the shape of its own body? |
Какой биологический вид не гордится формой своего тела? |
Before setting to a design, all possible aspects relating to a final product, like: closure type, size and shape of the label field, decoration type, filling manner and speed, are analysed and optimised. |
Прежде чем приступить к проекту анализируются и оптимизируются все возможные аспекты, связанные с конечным продуктом, такие как: тип затвора, размер и форма поля этикетки, вид украшения, способ и скорости наполнения, и т.п. |
In the manga, he is younger, can change of shape and appearance, has a more aggressive personality and a more active role. |
В манге он моложе и имеет более активную роль, может также изменять форму и внешний вид, имеет более агрессивный характер. |
Or what if I can take that information and put it into an organic shape up on the screen? |
Или могла бы взять эту информацию и придать ей органичный вид на экране? |
Supplementary education for children and young people is designed to develop the personality, shape and cultivate creative abilities and meet individual intellectual, moral or physical needs for development, adaptation to life in society, structuring of leisure time or professional guidance. |
Дополнительное образование детей и молодежи - вид дополнительного образования, направленный на развитие личности воспитанника, формирование и развитие его творческих способностей, удовлетворение его индивидуальных потребностей в интеллектуальном, нравственном, физическом совершенствовании, адаптацию к жизни в обществе, организацию свободного времени, профессиональную ориентацию. |