Actually, let me get it in better shape. |
Вообще-то, позвольте мне привести его в лучший вид. |
Figure 13 has all the energy curves added together to show the overall shape of total world energy consumption. |
На рис. 13 все энергетические кривые отображены вместе с целью показать общий вид мирового потребления энергии. |
The Voronoi cells of the carbon atoms in diamond are this shape. |
Ячейки мозаики Вороного атомов углерода в алмазе имеют такой вид. |
They change into an amorphous shape, more suitable for clotting, and they release chemical signals to promote clotting. |
Они приобретают аморфный вид, более приспособленный к процессу свертывания, и подают химические сигналы, способствующие свёртыванию. |
Noting the shape of the injuries and their sites in the body, the probability of fighting is also rejected. |
Учитывая вид повреждений и их расположение на теле, также исключается возможность борьбы. |
One major platform in the realization of human rights and the international administration of justice is soon to take its definitive shape. |
Одна важная платформа в реализации прав человека и международном отправлении правосудия вскоре должна принять свой окончательный вид. |
They may also take the shape of formal or informal understandings with non-governmental entities or local authorities. |
Они также могут принимать вид формальных или неформальных договоренностей с неправительственными образованиями или местными властями. |
Since both eyes tend to have a similar shape, the optometrist or ophthalmologist will look at the good eye to assess the anatomical predisposition. |
Поскольку оба глаза имеют тенденцию иметь подобный вид, окулист или офтальмолог должен смотреть на хороший глаз, чтобы оценить анатомическую предрасположенность. |
The name was first recorded in 1431, while the street itself retained its present shape at the end of the 18th century. |
Название «Илица» впервые было зафиксировано в 1431 году, а сама улица получила свой нынешний вид в целом в конце XVIII века. |
I am attempting in this analysis to reinforce gender as a primary structure underlying oppression and social phenomena and determining their shape and form. |
В этом анализе я попыталась показать, что гендер является основным фактором, порождающим угнетение и различные социальные явления и определяющим их вид и их форму. |
The arrangement, whatever its eventual form or shape, should be agreed intergovernmentally through a transparent and inclusive process, be based on existing arrangements in order to avoid duplication and overlap and report to the United Nations. |
Все соглашения, какую бы форму и вид они не приняли, должны достигаться на межправительственном уровне в ходе транспарентного и открытого для всех процесса, базироваться на действующих договоренностях во избежание полного или частичного дублирования, а также предусматривать отчетность перед Организацией Объединенных Наций. |
Littlejohn explained that as Lennox made his examination three days after the others, the shape of the wounds could have changed, to which Lennox agreed. |
Литтлджон объяснил, что, так как Леннокс провёл обследование тремя днями позднее, то вид ран мог измениться, с чем Леннокс и согласился. |
I haven't finished documenting the shape of the back of your head. |
Я еще не заснял вид сзади. |
We are heartened to note that, with the help of UNTAET, the administrative framework has been established and the Transitional Cabinet and the National Council have taken their initial shape. |
Мы с радостью отмечаем, что с помощью ВАООНВТ были созданы административные рамки и что Временный кабинет и Национальный совет приобрели свой первоначальный вид. |
That is, although these structures actually have a complicated three-dimensional shape, their connectivity (when a secondary structure exists) can be described by a more abstract structure, a one-page book embedding. |
То есть, хотя эта структура имеет сложный трёхмерный вид, её связи (если вторичная структура существует) можно описать более абстрактной структурой, одностраничным книжным вложением. |
Well, I wanted to keep the original shape. |
Мне хотелось сохранить первоначальный вид. |
With his progress in getting the cache controller in shape, Art has also managed to get ReactOS to boot off of and use an ext2 partition. |
Приводя контроллер кэша в надлежащий вид, Арту удалось также обеспечить загрузку и работу ReactOS на разделе ext2. |
Each section was shaped like a truncated cone which gave the craft a conical shape. |
Каждый из отсеков имел форму усечённого конуса, что придавало спутнику вид конуса. |
It is easily cut, bent, twisted, coiled, or be machined into almost any shape without damaging. |
Легко резать, вивать, складывать, или переработать его в разый вид без ломки. |
With barre chords on guitar, the same chord shape can be moved up and down the neck without changing the fingering. |
С каподастровыми аккордами на гитаре один и тот же вид аккорда может быть перемещен верх или вниз по грифу, не изменяя положения пальцев. |
If this option is set, the shape of the cursor will change (usually to a hand) if it is moved over a hyperlink. |
Если этот режим включён, внешний вид курсора мыши при его перемещении на гиперссылку будет изменён (обычно на изображение руки). |
This cast-iron monument has a shape of column; it is placed on polished granite pedestal, which is on stage fortress bastion shaped stylobate. |
Монумент Славы имеет вид чугунной колонны, установленной на полированный гранитный пьедестал, который расположен на стилобате в форме ступенчатого крепостного бастиона, в основу которого вмонтировано 18 чугунных пушек. |
And so the net effect of all 250 of these strands is to fold the long strand into the shape that you're looking for. It'll approximate do this for real in the test tube. |
В результате 250 коротких нитей складывают длинную нить в соответствующий вид, и получается приближение к заданной форме. Мы реально достигаем это в пробирке. |
These puzzles are often called "Stars", as it is customary to also cut the sticks' edges at an angle of 45º, for aesthetic reasons, giving the assembled puzzle a Star-like shape. |
Эти головоломки часто называют «Звёздами» и у брусков срезают рёбра под углом 45º по эстетическим причинам, что придаёт собранной головоломке звёздчатый вид. |
Ideology: event idea concretizes and becomes a concept that, in its turn, is filling with speeches themes and names of participants and acquires a shape of the final program. |
Идеология: идея мероприятия, конкретизируясь, становится концепцией, которая, в свою очередь, наполняясь темами докладов и именами выступающих - приобретает вид конечной программы. |