Injecting drug users, men who have sex with men, and sex workers and their clients account for most of the new infections. |
На потребителей инъекционных наркотиков, мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами, работников секс-индустрии и лиц, пользующиеся их услугами, приходится основное число новых случаев инфицирования. |
Although precise figures are not yet available for sex workers or for men who have sex with men, those groups are currently known to be at risk in the region. |
Хотя еще нет точных цифр относительно числа работников секс-бизнеса или же мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами, тем не менее, уже известно, что эти группы населения относятся в регионе к группам риска. |
We are also making specific national efforts to target men who have sex with men, sex workers of both sexes, drug users and institutionalized persons. |
Кроме того, мы принимаем конкретные меры на национальном уровне в отношении мужчин, имеющих половые отношения с другими мужчинами, работников секс-индустрии, лиц, употребляющих наркотики, и заключенных в тюрьмах. |
In addition to programmes for raising general awareness regarding safe sex, there are specific programmes that focus on sex workers, men who have sex with men, street children, injecting drug users and migrant workers. |
Помимо программ повышения общей осведомленности о методах безопасного секса, осуществляются конкретные программы, нацеленные на работников индустрии секса, мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами, беспризорных детей, наркоманов, пользующихся инъекциями, и трудящихся-мигрантов. |
This means that political will must exist to acknowledge and address the epidemic among key populations, such as men who have sex with men, sex workers, transgender people and people who inject drugs. |
Это означает необходимость наличия политической воли для признания и решения проблем, связанных с эпидемиологической ситуацией среди ключевых групп населения, таких как мужчины, вступающие в половые отношения с мужчинами, работники индустрии секса, транссексуалы и лица, употребляющие инъекционные наркотики. |
But, of course, I've had sex more than once, and I really like sex, and I'm very comfortable being in a sexual relationship. |
Но я, конечно же, занималась сексом больше одного раза, и мне нравится секс, и мне очень комфортно иметь половые отношения. |
That includes expanding access to services and support with, and for, sex workers, men who have sex with men and injecting drug users. |
Это включает в себя расширение доступа к услугам и поддержку работников секс-индустрии - как с их стороны, так и в их адрес, мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами, и наркоманов, принимающих наркотики внутривенно. |
By 2010, we hope that every country in the Caribbean would have introduced supportive legislation and a policy framework to protect the vulnerable populations, in particular, men who have sex with men, commercial sex workers and prisoners. |
Мы надеемся, что к 2010 году все страны Карибского бассейна примут дополнительные законодательные акты и политические рамки с целью защиты уязвимых слоев населения, в особенности мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами, лиц, занимающихся проституцией на коммерческой основе, и заключенных. |
At the same time, we are concerned about developments in both the legal and factual situation in some States, relating, for example, to injecting drug users, sex workers and especially men who have sex with men. |
В то же время мы обеспокоены произошедшими в ряде государств изменениями в правовом и фактическом плане, затрагивающими, например, потребителей инъекционных наркотиков, работников сферы сексуальных услуг и особенно мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами. |
Of new infections among women - a growing population in some countries in the region - 25 to 40 per cent are among the partners of men who pay for sex, inject drugs and have sex with men. |
Из числа новых случаев заражения женщин, растущая группа населения в некоторых странах региона, 25-40 процентов - это партнеры мужчин, которые платят за секс, внутривенно употребляют наркотики и поддерживают половые отношения с мужчинами. |
Technical assistance and policy guidance on men having sex with men (MSM), transgender people and sex work, as well as funding and fund-raising support was provided to over 37 countries. |
Более чем в 37 странах были предоставлены техническая помощь и руководящие указания в отношении мужчин, имеющих половые отношения с мужчинами, транссексуалов и работников секс-индустрии, а также финансирования и сбора средств. |
I would like to emphasize the importance of paying special attention to the prevention needs of key populations at higher risk, in particular men who have sex with men, intravenous drug users and sex workers, as well as their clients. |
Я хотел бы подчеркнуть важность уделения особого внимания потребностям в области профилактики основных групп населения повышенного риска, в частности, мужчин, имеющих половые отношения с мужчинами, потребителей инъекционных наркотиков и работников сферы сексуальных услуг, а также их клиентов. |
I would point first to the need to guarantee the human rights of key populations, not only men who have sex with men, sex workers and drug users, but also transgendered persons, transvestites and prisoners, among others. |
Во-первых, я хочу обратить внимание на необходимость соблюдения прав человека ключевых групп населения, среди которых не только мужчины, имеющие половые отношения с мужчинами, работники секс-индустрии и потребители наркотиков, но и транссексуалы, трансвеститы и заключенные. |
That means striking the right balance between country ownership of programmes and ensuring that proven, high-impact prevention is targeted at those most at risk, including men who have sex with men, injecting drug users and sex workers. |
Это означает установление верного соотношения между ведущей ролью стран в осуществлении программ и сосредоточением зарекомендовавших себя высокоэффективных мер профилактики на группах наиболее высокого риска, в том числе мужчинах, вступающих в половые отношения с мужчинами, потребителях инъекционных наркотиков и работниках секс-индустрии. |
Yet at the same time, laws criminalizing drug use, sex workers and men who have sex with men have a negative impact. |
И наоборот: законы, которые вводят уголовную ответственность за употребление наркотиков, работу в секс-индустрии и половые отношения между мужчинами, имеют отрицательное действие. |
We share the goal of extending life-saving prevention, treatment and care services to marginalized groups, such as men who have sex with men, commercial sex workers and injecting drug users. |
Мы поддерживаем цель распространения спасающих жизнь услуг по профилактике, лечению и уходу на такие маргинализированные группы, как мужчины, вступающие в половые отношения с мужчинами, работники сферы сексуальных услуг и потребители инъекционных наркотиков. |
Inadequate protection of vulnerable persons, such as sex workers, drug users, men who have sex with men, etcetera, is another one of the challenges we must face. |
Неадекватная защита уязвимых лиц, таких как работники секс-бизнеса, потребители наркотиков, мужчины, вступающие в половые отношения с мужчинами, и т.д., является еще одним вызовом, с которым нам приходится иметь дело. |
Sex work, sex between men, and injecting drug use are often illegal and elicit strong disfavour in many countries. |
Проституция, половые отношения между мужчинами и внутривенное употребление наркотиков нередко запрещены законом и вызывают решительное неприятие во многих странах. |
The response to HIV has brought unprecedented attention to the needs and rights of young people, women, sex workers, men who have sex with men, people who inject drugs, prisoners and numerous other populations. |
Сосредоточение усилий на борьбе с ВИЧ позволило привлечь беспрецедентное внимание к потребностям и правам молодежи, женщин, работников секс-индустрии, мужчин, имеющих половые отношения с мужчинами, потребителей инъекционных наркотиков, заключенных и многих других групп населения. |
In South-East Asia and South and South-West Asia, HIV prevalence remained high among key affected populations at higher risk, especially sex workers, people who use drugs, men who have sex with men and transgender persons. |
В Юго-Восточной Азии, Южной и Юго-Западной Азии высокое распространение ВИЧ сохраняется среди групп населения повышенного риска, особенно среди работников секс-индустрии, людей, употребляющих наркотики инъекционным путем, мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами, и транссексуалов. |
The Meeting acknowledged that one reason for the persistence of HIV in the region was the significant gap in access to services by key affected populations, including people who use drugs, sex workers, men who have sex with men and transgender people. |
Совещание признало, что одной из причин распространенности ВИЧ в регионе является крайне неудовлетворительный доступ к услугам основных затронутых групп населения, включая людей, кто употребляет наркотики, работников индустрии секса, мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами, и транссексуалов. |
Women should be allowed to fight back against sexual abuse and to take full control over their lives; whether they wish to abstain from sex or to have sex, it should be their decision. |
Женщинам необходимо предоставить возможность бороться с сексуальными надругательствами и полностью контролировать свою жизнь; они сами должны определять, хотят ли они иметь половые отношения или воздерживаться от них. |
In order to confront the challenge, we have strengthened preventive measures targeted at young people, men who have sex with men, injecting drug users, male and female commercial sex workers and migrants. |
Для того чтобы успешно бороться с этой проблемой, мы укрепили превентивные меры, направленные на молодых людей, мужчин, имеющих половые отношения с мужчинами, лиц, внутривенно употребляющих наркотики, мужчин и женщин, относящихся к работникам сферы сексуального обслуживания, а также на рабочих-мигрантов. |
The accused had operated by initiating the children into sex slowly one witness with whom he had first had sex when she was only aged 9, said that she did not like it at first but after a while she became used to it and enjoyed it. |
Обвиняемый вовлекал детей в половые отношения постепенно - одна из свидетельниц, с которой он впервые вступил в половые сношения, когда ей было только девять лет, сообщила, что вначале это ей не нравилось, а затем она привыкла к этому и получала от этого удовольствие. |
We must offer partnership, not exclusion - partnership with people infected and affected by HIV/AIDS, and innovative ways of working with such vulnerable groups as men who have sex with men, injecting drug users and sex workers. |
Мы должны предлагать партнерство, а не отчуждение - партнерство инфицированным и пострадавшим от ВИЧ/СПИДа, творческий подход к работе с такими уязвимыми группами населения, как мужчины, вступающие в половые отношения с мужчинами, пользующиеся шприцами наркоманы и работники секс-бизнеса. |