| Seven, shut down that field. | Седьмая, отключите это поле. |
| Seven, drop out of warp. | Седьмая, выйти из варпа. |
| Came by to check on Seven. | Зашел посмотреть, как Седьмая. |
| Part Seven, Code of Conduct. | Часть седьмая, кодекс поведения. |
| Seven... tell me something. | Седьмая... скажите мне кое-что. |
| is Seven your friend? | Седьмая - твой друг? |
| Seven... disarm the warheads. | Седьмая... Разрядить боеголовки. |
| Seven, we've lost thrusters. | Седьмая, мы потеряли маневровые. |
| Seven, you were aware of everything? | Седьмая, вам всё известно? |
| Seven isn't well. | Седьмая не в порядке. |
| You haven't failed, Seven. | Вы не провалились, Седьмая. |
| Seven, this could work. | Седьмая, это может сработать. |
| What is it, Seven? | Что такое, Седьмая? |
| Seven of Nine to the Bridge. | Седьмая из Девяти - мостику. |
| What's wrong, Seven? | Что такое, Седьмая? |
| Was that Seven of Nine? | Это была Седьмая из Девяти? |
| Seven of Nine, report. | Седьмая из Девяти, доложите. |
| We all make mistakes, Seven. | Мы все ошибаемся, Седьмая. |
| Seven of Nine to Chakotay. | Седьмая из Девяти - Чакотэй. |
| It's all right, Seven. | Все в порядке, Седьмая. |
| I love you, Seven. | Я люблю вас, Седьмая. |
| Seven, this is a sentient being we're talking about. | Седьмая, мы говорим о разумном существе. |
| Seven of Nine will be instructing you in spatial causality. | Седьмая из Девяти - ваш инструктор по причинно-пространственным связям. |
| Daily Log, Seven of Nine, Stardate 15781. 2. | Седьмая из Девяти, звёздная дата 15781.2. |
| We could access the holo-matrix controls above Sick Bay, disrupt the Doctor's program long enough for Seven to inject the nanoprobes. | Мы можем получить доступ к голо-матрице над медотсеком и отключить доктора на время, достаточное, чтобы Седьмая успела ввести нанозодны. |