Seven, shut down that field. |
Седьмая, отключите это поле. |
Seven, drop out of warp. |
Седьмая, выйти из варпа. |
Came by to check on Seven. |
Зашел посмотреть, как Седьмая. |
Part Seven, Code of Conduct. |
Часть седьмая, кодекс поведения. |
Seven... tell me something. |
Седьмая... скажите мне кое-что. |
is Seven your friend? |
Седьмая - твой друг? |
Seven... disarm the warheads. |
Седьмая... Разрядить боеголовки. |
Seven, we've lost thrusters. |
Седьмая, мы потеряли маневровые. |
Seven, you were aware of everything? |
Седьмая, вам всё известно? |
Seven isn't well. |
Седьмая не в порядке. |
You haven't failed, Seven. |
Вы не провалились, Седьмая. |
Seven, this could work. |
Седьмая, это может сработать. |
What is it, Seven? |
Что такое, Седьмая? |
Seven of Nine to the Bridge. |
Седьмая из Девяти - мостику. |
What's wrong, Seven? |
Что такое, Седьмая? |
Was that Seven of Nine? |
Это была Седьмая из Девяти? |
Seven of Nine, report. |
Седьмая из Девяти, доложите. |
We all make mistakes, Seven. |
Мы все ошибаемся, Седьмая. |
Seven of Nine to Chakotay. |
Седьмая из Девяти - Чакотэй. |
It's all right, Seven. |
Все в порядке, Седьмая. |
I love you, Seven. |
Я люблю вас, Седьмая. |
Seven, this is a sentient being we're talking about. |
Седьмая, мы говорим о разумном существе. |
Seven of Nine will be instructing you in spatial causality. |
Седьмая из Девяти - ваш инструктор по причинно-пространственным связям. |
Daily Log, Seven of Nine, Stardate 15781. 2. |
Седьмая из Девяти, звёздная дата 15781.2. |
We could access the holo-matrix controls above Sick Bay, disrupt the Doctor's program long enough for Seven to inject the nanoprobes. |
Мы можем получить доступ к голо-матрице над медотсеком и отключить доктора на время, достаточное, чтобы Седьмая успела ввести нанозодны. |