| I think so, too, Seven... but we have to try not to judge their system. | Я тоже так думаю, Седьмая... но мы должны попытаться не судить их систему. |
| Seven of Nine - a Borg designation. | Седьмая из Девяти - борговская десигнация. |
| Seven said they didn't seem to be aware of his presence. | Седьмая сказала, что, кажется, они не знают о его присутствии. |
| But Seven assured me our people haven't been harmed. | Но Седьмая заверила меня, что нашим людям не вредили. |
| Seven must have beamed her here. | Должно быть, Седьмая отправила её сюда. |
| Seven, I need you to run a diagnostic on the lateral sensor array. | Седьмая, мне нужно, чтобы вы провели диагностику внешнего сенсорного массива. |
| Seven, they're pulling us in. | Седьмая, они затягивают нас внутрь. |
| Seven downloaded my program into her cybernetic matrix. | Седьмая скачала мою программу в свою кибернетическую матрицу. |
| No offense, Seven, but I don't exactly aspire to Borg ideals. | Без обид, Седьмая, но я не разделяю идеалы боргов. |
| Crying is nothing to be ashamed of, Seven. | ["Несовершенство"] Седьмая, нет ничего постыдного в плаче. |
| Seven, if you're having problems, you need to let me know. | Седьмая, если у вас проблемы, вам следует давать мне знать. |
| I don't think so, Seven. | Я так не думаю, Седьмая. |
| If we continue to do nothing, Seven will die. | Если мы так будем ничего не делать, Седьмая умрет. |
| Seven of Nine has recovered from her injuries and "Reg" has been deactivated. | Седьмая из Девяти уже выздоровела, и "Редж" был деактивирован. |
| I need your help, Seven. | Седьмая, мне нужна твоя помощь. |
| See if they know where Harry and Seven are. | Выясните, знают ли там, где Гарри и Седьмая. |
| You're very particular about who you choose to spend time with, Seven. | Вы очень привередливы к тем, с кем вы хотите проводить время, Седьмая. |
| There's nothing wrong with feeling ambivalent, Seven. | В противоречивых чувствах нет ничего плохого, Седьмая. |
| Well, these are your quarters, Seven. | Ну, это твоя каюта, Седьмая. |
| Well, it must be something important, Seven. | Ну, должно быть, это что-то важное, Седьмая. |
| Seven of Nine is in Holodeck 2. | Седьмая из девяти в голодеке 2. |
| I won't lie to you, Seven. | Я не буду лгать вам, Седьмая. |
| He said Seven and Chakotay never showed up. | Он сказал, что Седьмая и Чакотэй не появлялись. |
| Seven and Chakotay might have used them to penetrate the barrier for some reason. | Седьмая и Чакотэй, возможно, использовали их по каким-то причинам, чтобы проникнуть через барьер. |
| Someday you may enjoy a little Seven of Nine point five running around. | Когда-нибудь вы будете с радостью наблюдать, как бегает маленькая Седьмая из Девяти с Половиной. |