And after a time... he found a little town up north, settled there. |
И через некоторое время... он нашел маленький городок на севере, поселился там. |
The Government had taken several measures to protect the rights of migrants and facilitate the integration of those who had settled in the country. |
Правительство предприняло серьезные меры по защите прав мигрантов и облегчению интеграции в общество тех, кто поселился в стране. |
She badly wants to see me settled and married. |
Она сильно хочет увидеть мне поселился и женился. |
Glad to hear you've settled into Chuck's building. |
Мы рады слышать, что ты поселился рядом с Чаком. |
He settled in New Orleans, Louisiana, and practiced law from 1864 to 1879. |
После войны поселился в Новом Орлеане, штат Луизиана, и занимался юридической практикой с 1864 по 1879 год. |
Mr. Penn settled that great land... founded a government, and some of his statutes later became the basis of the American Constitution. |
Мистер Пенн поселился на этой великой земле... учредил управление, и некоторые из его правовых актов позже стали основами Американской Конституции. |
In 1946 he first visited Brazil, and in the spring of 1948 he left France for good and settled in São Paulo. |
В 1946 году он впервые посетил Бразилию, а весной 1948 года насовсем покинул Францию и поселился в Сан-Паулу. |
In 903, the Armenian Mleh (Melias in Greek sources) settled there, establishing a quasi-autonomous lordship. |
В 903 году Млех (Мелиас в греческих источниках) поселился там и основал полунезависимое княжество. |
Until 1998 he lived in Moscow, and then, after retirement, settled in the city of Borovsk, Kaluga Oblast. |
До 1998 года жил в Москве, а затем, c выходом на пенсию, поселился в городе Боровске Калужской области. |
In 1611, he had settled in Ulster where he was granted 3,000 acres (12 km²) of land in County Tyrone. |
В 1611 году Эндрю Стюарт поселился в Ольстере, где он получил во владение 3, 000 акров (12 км²) земли в графстве Тирон. |
In 1875, Engelhardt settled in Dresden and built himself an observatory with his own money, where he worked alone without assistants until 1897. |
В 1875 поселился в Дрездене, где на собственные средства в 1879 построил Большую обсерваторию, в которой единолично, без помощников проработал до 1897. |
Soon afterwards he settled in Amsterdam, engaged in commercial pursuits on his own account, but with more and more inclination towards literature. |
Вскоре после этого поселился в Амстердаме, занимаясь коммерцией, но всё больше склонялся к литературе. |
MacInnis settled in St. Louis following his retirement, and in 2006 was named the Blues' Vice-President of Hockey Operations. |
По завершению карьеры МакИннис поселился в Сент-Луисе, и в 2006 году был назначен вице-президентом хоккейных операций в «Сент-Луис Блюз». |
After working for a year in Barcelona, he settled in London where he directs and animates award-winning commercials for television and cinema. |
Прожив год в Барселоне, поселился в Лондоне, создавал мультипликационные фильмы для телевидения и кинематографа. |
Ma then settled in Tianjin until October 1936 when Chiang Kai-shek suddenly sent him to the front of the Chinese Civil War. |
Ма поселился в Тяньцзине, где жил до октября 1936 года, когда Чан Кайши неожиданно отправил его в сражения гражданской войны. |
In 1858 he settled in Rome where he would live the rest of his life, except for trips back to the United States in 1866 and 1872. |
В 1858 году Райнхарт поселился в Риме, где прожил остаток своей жизни, посетив Соединенные Штаты в 1866 и 1872 годах. |
After the war, he settled in Canada, where he lectured at the McGill University. |
После войны он поселился в Канаде, работал в Университете Макгилла. |
After the war, Longstreet and his family settled in New Orleans, a location popular with a number of former Confederate generals. |
После войны Лонгстрит с семьей поселился в Новом Орлеане, и его дом часто навещали генералы Конфедерации. |
After retiring from the game he settled in Durban, South Africa, where he ran an office and stationery business. |
После завершения карьеры футболиста он поселился в Дурбане (ЮАР), где имел канцелярский и офисный бизнес. |
In 1921 Luarasi returned to Albanian and settled in Tirana, together with his press which would be one of the majors in the country. |
В 1921 году Луараси вернулся в Албанию и поселился в Тиране вместе со своим издательством, которое стало одним из главных в стране. |
Smith left Edinburgh for good in 1803, and settled in London, where he rapidly became known as a preacher, a lecturer and a society figure. |
В 1803 году Смит покинул Эдинбург и поселился в Лондоне, где быстро стал известен как проповедник, лектор и общественный деятель. |
After that, he settled there and took the name "Mogami", from the town in Dewa Province. |
После этого он поселился там и принял новую фамилию «Могами» от названия города в провинции Дэва. |
In 1940, he settled permanently in the United States, where he was granted American citizenship in 1948. |
В 1940 году он поселился на постоянной основе в Соединенных Штатах, где ему было предоставлено американское гражданство в 1948 году. |
James F. Reed, a 45-year-old native of Ireland, had settled in Illinois in 1831. |
Джеймс Ф. Рид, 45-летний уроженец современной Северной Ирландии, поселился в 1831 г. в штате Иллинойс. |
Cohen sailed back to Canada, settled in Montreal and married Judith Clark, who ran a successful women's boutique. |
После этих событий Коэн вернулся назад в Канаду и поселился в Монреале, где женился на Джудит Кларк, которая управляла преуспевающим женским магазином. |