Английский - русский
Перевод слова Settle
Вариант перевода Решить

Примеры в контексте "Settle - Решить"

Примеры: Settle - Решить
Do you think that we could settle this privately? Вы не думаете, что мы можем решить это сами?
I thought we could settle this like real Vikings, just you and me. Думаю, мы можем решить это как настоящие Викинги, только ты и я.
I think it's time we settle our differences... Думаю, что пришла пора решить наши разногласия.
Alright then... we'll settle the matter with a boxing match. Ну ладно - бокс поможет решить вопрос.
I could settle this by noon with a dozen men with ax handles. Я мог бы решить эту проблему к полудню с дюжиной людей, вооруженных деревяшками от топоров.
With this, I can settle dad's problem and I won't starve. С этими деньгами, я могу решить папину проблему и сама не буду голодать.
Choose one of them so we can settle this thing. Выбери одного из них, чтобы мы могли решить эту проблему.
Both parties agreed on the need to discuss this question at the international level and, if necessary, settle it unequivocally. Обе стороны согласились с необходимостью обсудить этот вопрос на международном уровне и, при необходимости, однозначно решить его.
Ultimately the way the principles proposed by the Commission were applied in State practice might settle that issue. В конечном счете эту проблему может решить то, каким образом в практике государств применяются предложенные Комиссией принципы.
Now, there are those who believe we should attack the United States first, settle everything in one moment. Некоторые считают, что надо напасть на США первыми и все решить одним махом.
They must settle things once and for all. Им предстоит решить всё раз и навсегда.
It is these two peoples who will settle the Cyprus problem on the basis of equality and without interference from outside. Именно эти два народа должны решить кипрскую проблему на основе равенства и без какого-либо вмешательства извне.
The Committee recommends that the State party settle the question of Sami land title as a matter of high priority. Комитет рекомендует государству-участнику решить в приоритетном порядке вопрос о праве собственности саами на землю.
I believe that we can settle this most difficult question in an equitable way. Я полагаю, что мы в состоянии решить эту самую сложную проблему справедливым образом.
I believe that we can settle all our current concerns. Я убежден, что мы можем решить все наши нынешние проблемы.
It was further recalled that the vast majority of low-value, high-volume cases settle at the negotiation or facilitated settlement stage. Было отмечено, что подавляющее большинство многочисленных споров на незначительные суммы удается решить на этапе переговоров или этапе содействия урегулированию.
Paragraph 2 might settle the question that arose under the Hague-Visby Rules as to whether such clauses were valid. Пункт 2 может решить вопрос, который возникает в соответствии с Гаагско-Висбийскими правилами, относительно того, имеют ли юридическую силу такие условия.
We can settle this right now. Мы можем решить это прямо сейчас.
If you're so confident about being tougher than me, we could settle this with a duel. Если ты настолько уверен, что ты круче меня, мы можем решить все дуэлью.
Please, Inspector, we can settle this outside. Пожалуйста, инспектор, мы можем решить это снаружи.
Why don't we go settle this like men? Почему бы нам не решить это по-мужски?
Really, y'all can't settle this without lawsuits? Действительно, вы не можете решить это без тяжбы?
Nowadays it seems you young people can't settle to anything. В наши дни кажется, что вы, молодые, ничего решить не можете
We can settle this battle using our talent and charm! Мы можем решить этот спор при помощи своих талантов и обаяния.
Or we could meet on the mat down on the training level, settle this in front of everyone who likes to talk. Или мы могли бы встретиться на мате на тренировочном уровне, решить это перед всеми, кто любит болтать.