Prescribe any glasses required and allow the patient time to 'settle into' them. |
Назначать необходимые очки и дать пациенту время обосноваться в них. |
I can still help you settle in. |
Я всё ещё могу помочь тебе обосноваться. |
I'm a gypsy. I can't settle in one place. |
Я цыганка и не могу обосноваться в одном месте. |
I can't wait to, like, get home and settle into it. |
Я не могу дождаться, чтобы добраться домой и обосноваться там. |
It was necessary to ensure that expellees did not remain in legal limbo because they were unable to find a territory in which they could settle. |
Необходимо обеспечить, чтобы высылаемые не оставались в состоянии правовой неопределенности, из-за того что они не в состоянии найти территорию, где они могли бы обосноваться. |
When their training is over, these young women are given technical and financial support from the State so that they can settle back in their home areas and thereby mitigate the problem of the rural exodus. |
По окончании учебы эти молодые люди получают от государства техническую и финансовую поддержку, которая позволяет им обосноваться в своей провинции, что также помогает решить проблему исхода молодых со своих родных мест. |
How many of us are willingly leaving our countries of birth to get a better chance to study, work and settle in new environments? |
Сколько из нас по собственному желанию уезжают из родной страны, чтобы получить образование, найти работу и обосноваться в новой среде? |
We'd settle in Malevil. |
Мы хотели обосноваться в Мальвиле. |
But I must settle somewhere. |
Но я должен где-то обосноваться. |
Teukka will help us settle. |
Теукка поможет нам обосноваться. |
You could settle in the villa... |
Можете обосноваться на вилле... |
But I must settle somewhere. |
Но я же должен где-то обосноваться. |
The arid plains and deserts surrounding Egypt were inhabited by nomadic tribes who occasionally tried to raid or settle in the fertile Nile River valley. |
Её населяли кочевые племена, регулярно нападавшие на Египет с целью грабежа или в попытке обосноваться на плодородной долине Нила. |
Why don't you settle in, organize your desk? Thank you. |
Почему бы тебе не обосноваться... и навести порядок на рабочем столе? |
Moreover, aliens who fail to meet the prerequisites of the above act may settle in Madagascar by contracting a long-term lease, granted for a period of 18 to 99 years. |
Кроме того, надо отметить, что в случае, когда иностранец не в состоянии выполнить требования этого закона, он все же может обосноваться на земле на условиях эмфитевта. |
It was correct that the need to obtain government permission to work and settle was still in force in certain regions of the country. |
Кроме того, в определенных районах страны, чтобы обосноваться и трудоустроиться действительно необходимо заручиться разрешением правительства. |