In April, prior to the May 2002 elections, the Human Rights Section conducted a training session on human rights and elections for 79 police trainers who then trained other officers. |
В апреле, т.е. перед выборами, которые состоялись в мае 2002 года, Секция по правам человека провела учебное занятие по вопросам, касающимся прав человека и проведения выборов, для 79 полицейских инструкторов, которые затем организовали аналогичные занятия для других сотрудников полиции. |
In cooperation with the UNESCO International Hydrological Programme, a session on remote sensing and GIS applications will be organized during the International Workshop on Transboundary Aquifer Systems, to be held in May 2002 in Tripoli. |
В сотрудничестве с Международной гидрологической программой ЮНЕСКО будет организовано занятие по при-менению дистанционного зондирования и ГИС в ходе Международного практикума по системе трансграничных водоносных горизонтов, который будет проведен в мае 2002 года в Триполи. |
The third part of the Workshop, during the afternoon of 27 and 28 October, included a training session divided into two modules: |
В ходе третьей части практикума, а именно во второй половине дня 27 и 28 октября, было проведено еще одно учебное занятие, которое состояло из двух модулей: |
To this end, training programmes for existing and prospective senior leadership of missions include a session on conduct and discipline and the role of managers, as role models, to achieve an environment free from all types of misconduct. |
С этой целью учебные программы для нынешних и будущих старших руководителей включают занятие по вопросам поведения и дисциплины, равно как и роли руководителей в качестве моделей для подражания в целях создания атмосферы, свободной от всех видов проступков. |
4-day civil-military coordination training (84th United Nations Civil-Military Coordination session held for 27 participants from the Government, non-governmental organizations, United Nations agencies and the United States Africa Command). |
4-дневный учебный семинар по координации деятельности гражданского и военного компонентов (84-е занятие по координации гражданского и военного компонентов Организации Объединенных Наций для 27 участников, представлявших правительство, неправительственные организации, учреждения Организации Объединенных Наций и командование Соединенных Штатов в Африке). |
In Tajikistan, UNIFEM conducted a session on women's human rights as part of an annual "human rights school" for student-lawyers, who will work in rural areas to provide legal services. |
В Таджикистане в рамках ежегодно организуемой «школы прав человека» ЮНИФЕМ провел занятие по вопросам прав женщин с будущими юристами, которые будут оказывать юридические услуги в сельских районах. |
Through 4 training sessions for 117 magistrates, 6 sessions for 227 justice sector personnel on court administration and management and 1 session for 130 judicial police investigators |
Путем проведения 4 учебных занятий для 117 мировых судей, 6 занятий для 227 сотрудников сектора правосудия по вопросам административного обслуживания и управления делами судов и 1 занятие для 130 следователей судебной полиции |
The workshops included a substantive session that explored the subjects of nuclear disarmament and the role of the United Nations, the dawn of the nuclear age and the Manhattan Project, and the human dimensions of the Second World War and the atomic bombings of Japan. |
Этот практикум включал в себя занятие, на котором проводилось предметное обсуждение вопросов ядерного разоружения и роли Организации Объединенных Наций, истоков ядерного века и истории проекта «Манхеттен», а также гуманитарных аспектов Второй мировой войны и атомных бомбардировок Японии. |
Regional and local administrative authorities (prefects) and civil society (community-based organizations, religious leaders and women's associations) will attend the workshops, which will comprise 60 trainees per session in three regions |
В работе этих практикумов, которые пройдут в трех областях и обеспечат подготовку за каждое занятие 60 участников, будут участвовать региональные и местные административные власти (префекты) и представители гражданского общества (представители организаций на базе общин, религиозные лидеры и представители женских ассоциаций) |
Furthermore, a training session on competition policy was organized by UNCTAD for competition officials of Sierra Leone in order to equip them with adequate skills to enforce their Competition Policy and Law (19 - 21 July 2011). |
Кроме того, ЮНКТАД организовала учебное занятие по вопросам политики конкуренции для сотрудников по вопросам конкуренции в Сьерра-Леоне, чтобы они могли получить подготовку, необходимую для осуществления политики и законодательства страны в области конкуренции (19-21 июля 2011 года). |
In collaboration with UNDP Bangkok, the Mission conducted 1 training session on the human rights-based approach for the Government, the Office of the Provedor for Human Rights, civil society and the United Nations country team |
В Бангкоке в сотрудничестве с отделением ПРООН Миссия провела одно учебное занятие о правозащитном подходе для государственных чиновников, персонала Управления Уполномоченного по правам человека, представителей гражданского общества и страновой группы Организации Объединенных Наций |
ONUB has also held a training session in the use of force for corrections officers at Muyinga penitentiary, and is providing technical advice in the development of criminal investigation training for 200 officers from the Burundi Judicial Police. |
ОНЮБ также провела в пенитенциарном учреждении в Муйинге учебное занятие по вопросам применения силы для сотрудников исправительных учреждений, и она оказывает техническую консультативную помощь в деле организации учебной подготовки по вопросам проведения уголовных расследований для 200 сотрудников бурундийской судебной полиции. |
Reintegration programme (1 session) with 20 participants (managers, human resources offices and staff members) who provided feedback on video developed to provide information on how staff members prepare for their return from mission |
Организация программы по вопросам реинтеграции (1 занятие) с 20 участниками (руководители, отделы людских ресурсов и сотрудники), которые рассказали о том, как сотрудники готовятся к возвращению из миссии (сообщения участников были записаны на видеопленку) |
Training session (joint programme with the Department of Field Support/Department of Peacekeeping Operations) was conducted for a total of 50 personnel from peacekeeping missions instead of sending trainers to each peacekeeping mission as planned |
Было проведено учебное занятие (совместно с Департаментом полевой поддержки/Департаментом операций по поддержанию мира) с участием в общей сложности 50 сотрудников миссий по поддержанию мира вместо направления инструкторов в каждую миссию по поддержанию мира, как это первоначально планировалось |
(a) Training session conducted by ESA experts for the regional experts on the use of ESA tools for processing optical and radar images, using examples of applications for the Andean region; |
а) учебное занятие под руководством экспертов ЕКА на тему использования средств ЕКА для обработки оптических и радиолокационных снимков на основе примеров их применения для Андского региона (занятие проводилось для экспертов региона); |
Through 6 training sessions conducted by the mission's conduct and discipline focal points and 1 training session conducted by the Chief of the Regional Conduct and Discipline Team based in the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) |
Координаторы Группы по вопросам поведения и дисциплины провели шесть учебных занятий; еще одно учебное занятие было проведено главой Региональной группы по вопросам поведения и дисциплины, которая входит в состав Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ) |
Human rights sessions consisting of 12 public lectures, 1 training session for prison officials, 1 training session for women associations, 11 sensitization sessions (5 for schoolchildren and 6 for womens' associations) |
занятий по вопросам прав человека, включая 12 публичных лекций, 1 учебное занятие для сотрудников пенитенциарных учреждений, 1 учебное занятие для женских ассоциаций, 11 ознакомительных занятий (5 - для школьников и 6 - для женских ассоциаций) |
One training session on the Universal Periodic Review was held for 50 Government officials, in partnership with OHCHR and the Ministry of Foreign Affairs, and one training session was held for 15 representatives of civil society, in partnership with Rights and Democracy, an international non-governmental organization |
В партнерстве с УВКПЧ и Министерством иностранных дел проведено одно учебное занятие по «Всеобщему периодическому обзору» для 50 правительственных должностных лиц и одно учебное занятие для представителей гражданского общества в сотрудничестве с одной из международных неправительственных организаций - «Права и демократия» |
Mr. Sekolec referring to the increase in the Commission's membership, said that the various regional groups were preparing lists of candidates for the additional posts and that once they were established, elections would be held at the start of the June 2004 session of UNCITRAL. |
Г-н Секолец, останавливаясь на вопросе о расширении членского состава Комиссии, говорит, что различные региональные группы подготавливают списки кандидатов на занятие дополнительных должностей и что как только эти должности будут утверждены, в начале июньской 2004 года сессии ЮНСИТРАЛ состоятся выборы. |
This approach will be tested during the Caribbean regional workshop, where a session will be added to the regular programme to provide training to authorities on use of the tool to draft requests and execution of requests based on the tool. |
Такой подход будет опробован в ходе практикума для региона Карибского бассейна, в обычную программу которого будет добавлено учебное занятие для компетентных органов по вопросам использования программы составления просьб и по вопросам исполнения просьб, составленных с помощью этой программы. |
Training-of-trainers session on gender capacity-building seminars |
Учебное занятие по организации семинаров, посвященных вопросам наращивания гендерного потенциала |
I need another therapy session. |
Мне нужно еще одно занятие с ним. |
Darfur integrated operational team-building training session |
Учебное занятие по вопросам отработки объединенного оперативного взаимодействия в Дарфуре |
Focal points trained in one session |
Проведено одно учебное занятие для координаторов |
Sorry to interrupt the session. |
Извините, что прервала занятие. |