Английский - русский
Перевод слова Sergei
Вариант перевода Сергея

Примеры в контексте "Sergei - Сергея"

Примеры: Sergei - Сергея
In 1994-2001 Zharikov have had an affair with journalist Tatyana Alekseevna Sekridova (born 1960), who in 1995 gave birth to his son, Sergei and daughter Katya. В 1994-2001 у Жарикова был роман с журналисткой Татьяной Алексеевной Секридовой (род. 1960), которая родила ему сына Сергея и дочь Екатерину.
Among the main achievements of the Agency at the period of Sergei Timtchenko's management the experts mark to opening of State land cadastre of Ukraine at the 1st of January 2013. Среди основных достижений ведомства в период руководства Сергея Тимченко эксперты называют запуск 1 января 2013 года Государственного земельного кадастра Украины.
In episode four, "Choke Hold", one of Sergei's associates is sent to the United States to kill a Russian scientist who refused to work with him. В четвёртой серии сезона, «Удушающий захват», один из сподвижников Сергея отправляется в США, чтобы убить русского ученого, который отказалась работать с ним.
On February 15, 2001, a month after Zaitsev was extradited, Spanish special forces in the suburbs of Barcelona arrested the leaders of the Orekhovsky organized criminal group: Sergei Butorin and his 29-year-old team-mate Marat Polyansky. 15 февраля 2001 года, спустя месяц после экстрадиции Зайцева, испанский спецназ в пригороде Барселоны арестовал лидеров Ореховской ОПГ: Сергея Буторина и его 29-летнего напарника Марата Полянского.
Very hard for Sergei, yes, but not for me, no. Для Сергея - да, но для меня - нет.
Anna Ushakov was released on 28 June, and Sergei Ushakov was released by the prosecutor on 1 July because of the absence of any proof linking him to the murder. Анну Ушакову освободили 28 июня, а Сергея Ушакова прокурор освободил 1 июля за отсутствием каких-либо доказательств его причастности к убийству.
He became personally acquainted with Umbrella's founder, Ozwell E. Spencer, who began to rely on Sergei as a loyal and effective enforcer. Сергей Владимир лично познакомился с основателем корпорации, Озвеллом Спенсером, который стал полагаться на Сергея, как на своего верного и эффективного помощника.
Finally, I should like to thank Mr. Sergei Cherniavsky and the other Secretariat officials for their effective assistance to the Committee, as well as the interpreters, who facilitate dialogue between nations. Наконец, я хочу поблагодарить за оказанную Комитету действенную помощь г-на Сергея Чернявского и других должностных лиц Секретариата, а также устных переводчиков, которые облегчают диалог между нациями.
The National Security Council of Georgia met later in the day and declared the former head of the Russian peacekeeping force in Abkhazia, General Sergei Chaban, an undesirable person. Совет национальной безопасности Грузии, собравшись позднее в этот же день на заседание, объявил бывшего руководителя миротворческих сил в Абхазии генерала Сергея Чабана персоной нон грата.
On 16 November 2007, I received a reply from Mr Sergei Lavrov, the Russian Minister of Foreign Affairs, expressing great concern at the contents of my letter. 16 ноября 2007 года я получил ответ от г-на Сергея Лаврова, российского министра иностранных дел, с выражением глубокой обеспокоенности в связи с содержанием моего письма.
The release was delayed until President Mikheil Saakashvili arrived at the scene and, having seen the severely beaten Ministry of Internal Affairs personnel, he declared General Sergei Chaban, commander of the CIS peacekeeping force, persona non grata. Освобождение было отложено до прибытия на место событий президента Михаила Саакашвили, который, увидев жестоко избитых сотрудников министерства внутренних дел, объявил генерала Сергея Чабана, командующего миротворческими силами СНГ, нежелательной персоной.
Please update the Committee on the outcome of investigations and criminal cases on Pavel Drozdov and Sergei Nazarov, both of whom died in detention in 2012 (para. 6). Просьба представить Комитету обновленную информацию о результатах расследований и уголовных делах, касающихся Павла Дроздова и Сергея Назарова, которые скончались в заключении в 2012 году (пункт 6).
Timofeev tried to distance himself from criminal operations, often simply reassigning them to his allies, for example, the group of Sergei Kruglov, nicknamed "Seryozha Beard." Сильвестр старался самоустраниться от криминальных операций, зачастую просто перепоручая их своим союзникам, например группировке Сергея Круглова по кличке «Серёжа Борода».
The first match in the championship of Moldova was played on May 6, 2012 against Zimbru, going on to replace in the 71st minute instead of Sergei Gusakov. Первый матч в чемпионате Молдавии сыграл 6 мая 2012 года против «Зимбру», выйдя на замену на 71-й минуте вместо Сергея Гусакова.
The crater was named after Sergei Korolev (1907-1966), the head Soviet rocket engineer and designer during the Space Race in the 1950s and 1960s. Кратер назван в честь Сергея Павловича Королёва (1907-1966), главного советского ракетостроителя и конструктора, принимавшего участие в космической гонке 1950-ых и 1960-ых годов.
At the V Congress of the Party Fair Russia April 16, 2011 he was elected chairman of the party (after the early termination of Sergei Mironov). На V съезде «Справедливой России» 16 апреля 2011 года был избран председателем партии (после досрочного прекращения полномочий Сергея Миронова).
According to the head of the Main Personnel (GAM) Ministry of Defence Colonel-General Viktor Goremykin for warrant officers allocated about 100 positions, of which only military - "no warehouses, no bases" were the main requirement Defense Minister Sergei Shoigu. По заявлению начальника Главного управления кадров (ГУК) Минобороны генерал-полковника Виктора Горемыкина, для прапорщиков и мичманов выделено около 100 должностей, среди которых только боевые - «никаких складов, никаких баз» было главным требованием министра обороны Сергея Шойгу.
After principal photography was completed, Milius sent him two copies of the edited film: one without music, and the other with its scenes set to works by Richard Wagner, Igor Stravinsky, and Sergei Prokofiev, to illustrate the emotional overtones he wanted. По завершении основных съёмок Милиус прислал ему две копии фильма: одну без музыки, и вторую со сценами, подстроенными под музыку Рихарда Вагнера, Игоря Стравинского и Сергея Прокофьева, чтобы описать эмоциональные подтексты, которые ему нужны.
ABLV Bank and PrivatBank were among the six banks named by the Latvian authorities in July 2012 to have received funds directly or indirectly from the $230 million illegal tax refund exposed by the late Sergei Magnitsky. ABLV Bank и Приватбанк являются среди шести банков, названных латвийскими властями в июле 2012 года, которые получили денежные средства прямо или косвенно от $230 млн незаконного возврата налогов, предоставляемые покойного Сергея Магнитского.
Because that's when Sergei's sister came in the garage when we were hammering out the dents. Потому что в этот момент в гараж, где мы молотком выправляли вмятины, пришла сестра Сергея.
The last complete piano concerto by Sergei Prokofiev, Piano Concerto No. 5 in G major, Op. 55, dates from 1932. Концерт Nº 5 для фортепиано с оркестром G-dur op. - последний завершённый фортепианный концерт Сергея Прокофьева, датируется 1932 годом.
By historical varieties Slavic fantasy novels include Olga Grigorieva "sorcerer", "berserk" and "Ladoga" and the novel by Sergei Shvedova "Rod". К исторической разновидности славянского фэнтези относятся романы Ольги Григорьевой «Колдун», «Берсерк» и «Ладога» и роман Сергея Шведова «Шатун».
While they were in the police station both were concealed from the Prosecutor and at one point Sergei Ushakov was forced to leave the building through a window and was driven around Kharkiv for several hours to conceal his whereabouts. Пока они находились в отделении милиции, их обоих скрывали от прокурора. В какой-то момент Сергея Ушакова заставили покинуть здание через окно, а затем возили несколько часов по всему Харькову, чтобы скрыть его местопребывание.
But it turned out to be worth it, since that way I was able to meet Sergei, The Blue Limit's man in charge on the ground, and he had issues of his own he needed help with. И, как выяснилось, это стоило того, потому что так я смог выйти на Сергея, главу локальных операций "Голубого Предела", и у него были свои проблемы, с которыми ему нужна была помощь.
As for Sergei Kirienko, the 35- year-old acting prime minister, the message is obvious: it doesn't matter who governs, as long as I, President Yeltsin, am in charge. Что касается Сергея Кириенко, 35-летнего исполняющего обязанности премьер-министра, то послание очевидно: не важно, кто управляет, до тех пор пока я, президент Ельцин, нахожусь у власти.