My thanks go also to Mr. Sergei Cherniavsky and Mr. Nicolai Rogosaroff, who effectively supported us in our deliberations, as well as to their assistant, Ms. Lidija Komatina. |
Я также благодарю г-на Сергея Чернявского и г-на Николая Рогосароффа, которые эффективно поддерживали наши прения, и их помощнику г-жу Лидию Коматину. |
All his life Sergei Dovlatov tried to find an occupation which could be his calling. He spent the larger part of his life in St. Petersburg where he studied at the philological department of the University. |
В 1976 году некоторые рассказы Сергея Довлатова были опубликованы на Западе в журналах "Континент", "Время и мы". |
In 1934, Sergei Nikolayevich, now a research staff member, was invited to the newly founded institute of mechanical wood working to take the post of deputy chief of the wood conservation laboratory. |
В 1934 году Сергея Николаевича приглашают с должности научного сотрудника в только что организованный институт механической обработки древесины (ЦНИИМОД) на должность заместителя заведующего лабораторией защиты древесины. |
Under the direction of the honored coach Sergei Vladimirovich Poberezhchenko in the season-2008/09 team won the European zone of Ukraine Major League "B", and excelled in the final tournament, winning thereby a ticket to the big leagues, "A". |
Под руководством заслуженного тренера Украины Сергея Владимировича Побережченко в сезоне-2008/09 команда победила в зоне Европы высшей лиги «Б» и первенствовала в финальном турнире, завоевав тем самым путёвку в высшую лигу «А». |
However, after an appeal of the Left Front coordinator Sergei Udaltsov to the participants to go without slogans and banners to the mayor's office in order to hang on its wall the list of demands, the police started to push away the crowd and seized Udaltsov. |
Однако после призыва координатора «Левого фронта» Сергея Удальцова к участникам акции пройти без лозунгов и транспарантов к московской мэрии, чтобы повесить на её стене список требований, ОМОН стал жестко рассекать толпу и задержал Удальцова. |
At the invitation of Sergei Efremov, an artistic director of the Kiev Municipal Academic Puppet Theater, M. Urytskyi moved to Kiev to take the post of the director of the theater. |
По приглашению Сергея Ефремова, художественного руководителя Киевского муниципального академического театра кукол, переезжает в Киев на должность режиссёра-постановщика этого театра. |
On 18 August 1954, the Military Collegium of the Supreme Court decided: the judgment of 18 April 1950 in respect of Sergei Alexandrovich Khudyakov, who is also Armenak Hanferyants, cancelled on newly discovered evidence and the case for it in the absence of production. |
18 августа 1954 г. Военная коллегия Верховного Суда СССР определением Nº 4н-09087/54 постановила: приговор от 18 апреля 1950 г. в отношении Худякова Сергея Александровича, он же Ханферянц Арменак Артемович, отменить по вновь открывшимся обстоятельствам и дело о нём за отсутствием состава преступления производством прекратить. |
In 1980 she became famous in the USSR after appearing as Anna Mons in Sergei Gerasimov's movies The Youth of Peter the Great and At the Beginning of Glorious Days after Aleksey Tolstoy's Peter the Great novel. |
В 1980 году получила известность в СССР, исполнив роль Анны Монс в фильмах Сергея Герасимова «Юность Петра» и «В начале славных дел», экранизировавших роман «Пётр Первый» Алексея Толстого. |
Delivery to the International Space Station (ISS) of a Russian and American crew consisting of the cosmonauts Yuri Gidzenko and Sergei Krikalev and the astronaut William Shepherd |
Доставка на борт международ-ной космической станции (МКС) российско - американского эки-пажа в составе космонавтов Юрия Гидзенко, Сергея Крика-лева и астронавта Уильяма Шеперда |
As a continuation of the position, that KM Partners convey in the Legal Alert II (dated June,29th) the article «Tax authorities: declarations no entrance?» by Sergei Chigir was published on site «Ekonomicheskaya Pravda» (portal «Ukrayinska pravda»). |
Словно в продолжение темы, которую поднимают «КМ Партнеры» в своём Legal Alert 2 от 29 июня, на сайте «Экономической правды» (портал «Украинская правда») появилась статья Сергея Чигиря «Налоговая: декларациям вход воспрещен?». |
In November 2013 Balitchi met with Chairman of the Melitopol city district court Victor Fomin and chairman of the Court of Appeal of Zaporozhye Victor Horodovenko about the case of returning to measure the defendant's chair Sergei Walter. |
В ноябре 2013 года Балицкий встретился с председателем Мелитопольского горрайонного суда Виктором Фоминым и председателем Запорожского Апелляционного суда Виктором Городовенко о деле о возвращении в кресло мера подсудимого Сергея Вальтера... |
In 2014, he made his debut as a journalist, interviewing the director of the directorate of the cinema channel "Channel One" Sergei Titinkov and the general producer of TNT Alexander Dulerain for the magazine GQ and with his sister-in-law Vera Brezhneva for the magazine Interview. |
В 2014 году дебютировал в качестве журналиста, взяв интервью у директора дирекции кинопоказа «Первого канала» Сергея Титинкова и генерального продюсера ТНТ Александра Дулерайна для журнала «GQ» и у своей свояченицы - певицы Веры Брежневой - для журнала «Interview». |
letter of Sergei Terekhin to the Speaker of the Verkhovna Rada of Ukraine Volodymyr Lytvyn On the preparation of the draft Tax Code of Ukraine for the second reading. - . |
Такой ли Налоговый кодекс нужен Украине?» - письмо Сергея Терехина председателю Верховной Рады Украины Владимиру Литвину О ходе подготовки проекта Налогового кодекса Украины ко второму чтению - . |
On 8 June 2009, the Prosecutor General of Russia officially posthumously rehabilitated Elizabeth Feodorovna, along with other Romanovs: Mikhail Alexandrovich, Sergei Mikhailovich, Ioann Konstantinovich, Konstantin Konstantinovich and Igor Konstantinovich. |
В июне 2009 года Генеральная прокуратура РФ приняла решение о реабилитации ещё шести членов семьи Романовых - Михаила Александровича, Елизавету Федоровну, Сергея Михайловича, Иоанна Константиновича, Константина Константиновича и Игоря Константиновича. |
Indeed, Russian Foreign Minister Sergei Lavrov has many projects for which he thinks the Vatican can be of help, particularly in advancing the cause of reconciliation and creating a "partnership between civilizations." |
Действительно, у российского Министра Иностранных Дел Сергея Лаврова много проектов, в реализации которых, по его мнению, может помочь Ватикан, особенно в продвижении причины для примирения и создании "партнерства между цивилизациями". |
The Fiery Angel is The Fiery Angel (novel), a novel by the Russian poet Valery Bryusov The Fiery Angel (opera), an opera by Sergei Prokofiev based on Bryusov's novel |
Огненный ангел: Огненный ангел - роман Валерия Брюсова Огненный ангел - основанная на нём опера Сергея Прокофьева |
Delivery to the International Space Station of a crew for Expedition 11, consisting of cosmonaut Sergei Krikalev (Russian Federation) and United States National Aeronautics and Space Administration astronaut John Phillips, with European Space Agency astronaut Roberto Vittori (Italy) as visiting crew |
Доставка на борт Международной косми-ческой станции экипажа 11-й основной экспедиции в составе российского космо-навта Сергея Крикалева, астронавта Национального управления по аэронав-тике и исследованию космического про-странства Соединенных Штатов Джона Филлипса и экспедиции посещения - итальянского астронавта Европейского космического агентства Роберто Виттори |
(Sighs) Put it on Sergei's tab. |
Запиши их на Сергея. |
There were bits of Sergei everywhere. |
Сергея разметало по дороге. |