The recommendation has been implemented (Headquarters Committee on Contracts meetings of September and October 2009). |
Рекомендация выполнена (заседания Комитета Центральных учреждений по контрактам в сентябре и октябре 2009 года). |
Heavy rains also caused a succession of floods and landslides during September and October in the north of Haiti. |
Кроме того, в сентябре и октябре проливные дожди вызвали ряд наводнений и оползней в северной части Гаити. |
European Planetary Science Congress (EPSC), held annually around September at a location within Europe. |
European Planetary Science Congress (EPSC), ежегодно проводится в сентябре в Европе. en:DPS ежегодное совещание, проводящееся в октябре преимущественно в материковой части США. |
There's still 85 eligible from September who need an October day. |
У нас еще 85 тех, кто был в сентябре, и которым надо появиться в октябре. |
Currently, there are major gaps in the food pipeline, with no food available for September or October distribution. |
В настоящее время наблюдаются серьезные перебои в поставках продовольствия; до сих пор не поступило продовольствие, которое планировалось распределить в сентябре и октябре. |
Consumer prices rose by 3.3 per cent year-on-year in October 2008 - the highest rate of inflation since September 2007. |
В октябре 2008 года было отмечено, что цены на потребительские товары возросли за год на 3,3 процента, что свидетельствовало о самом высоком уровне инфляции с сентября 2007 года. |
As part of its commitment to performance improvement, ITC conducted its first in-depth client survey during September and October 2007 to determine how well current offerings corresponded to clients' needs. |
Руководствуясь соображениями повышения результативности, в сентябре и октябре 2007 года ЦМТ впервые провел углубленный опрос клиентов для определения степени соответствия предлагаемого им ассортимента услуг потребностям клиентов. |
The September and October elections were held in the Moscow and Moscow District's Soviets of Workers' Deputies. |
В сентябре - октябре прошли выборы в Московские и районные Советы рабочих депутатов. |
During September and October 1994, CILSS, IGADD and UMA held meetings to discuss the implementation of the Convention in their respective subregions. |
В сентябре и октябре 1994 года КИЛСС, МОВЗР и САМ провели совещания, посвященные обсуждению хода осуществления Конвенции в соответствующих субрегионах. |
The instructions previously in force were approved in October 1946 and amended slightly in March 1947 and September 1949. |
Действовавшие прежде инструкции были утверждены в октябре 1946 года и слегка изменены в марте 1947 года и сентябре 1949 года. |
Subsequently, MINUSCA and UNSMIS repaid the full amount of advances, in October 2014 and September 2014, respectively. |
Впоследствии МИНУСКА и МООННС возместили всю сумму авансов соответственно в октябре 2014 года и сентябре 2014 года. |
During September and October of 2000, the committee organized youth seminars on various topics including harassment, peer pressure, teenage pregnancy, substance abuse and fair play. |
В сентябре и октябре 2000 года Комитет провел семинары для молодежи по различным вопросам, включая домогательства, давление со стороны сверстников, подростковая беременность, токсикомания и понятие "честной игры". |
He notes, in particular, allegations of extrajudicial executions of at least nine persons in August, September and October 2010 by law enforcement officers. |
Он, в частности, выражает сожаление по поводу утверждений о казнях во внесудебном порядке по крайней мере девяти человек в августе, сентябре и октябре 2010 года, совершенных сотрудниками правоохранительных органов. |
The international agreement should be signed during September 2004 and the domestic enabling legislation necessary to carry it out should follow in October. |
Упомянутое международное соглашение должно быть подписано в сентябре 2004 года, а в октябре должен быть принят соответствующий законодательный акт, обеспечивающий его осуществление. |
Eleven ethnically motivated incidents were reported in October 2004, which is the same level as during September 2004. |
В октябре 2004 года было зафиксировано 11 инцидентов на этнической почве, т.е. столько же, сколько в сентябре 2004 года. |
One of the greatest October ratings veiksminiecēm is LSDSP, which should be ready to vote 2.8% (September - 0.7%). |
Один из величайших октябре рейтинги veiksminiecēm является LSDSP, которые должны быть готовы проголосовать 2,8% (сентябрь - 0,7%). |
It was announced on September 4, 2014 at Internationale Funkausstellung Berlin and released in October 2014. |
Данное устройство было представлено на Интернационал Funkausstellung в Берлине 4 сентября 2014 года и стал доступен в октябре 2014. |
During September and October 2014, McGovern set a club record of 437 minutes without conceding a goal in the Scottish top flight. |
В сентябре и октябре 2014 года Макговерн установил клубный рекорд - 437 минут без пропущенных мячей в Шотландской Премьер-лиге. |
The band continued to record until September 2005, as the members still had high school to attend in October. |
Группа взяла паузу в сентябре 2005 года, так как участники всё ещё должны были посещать старшую школу в октябре. |
During the rainy season (July to September 1996), further preparation was completed for a larger-scale repatriation expected to begin in October 1996. |
В течение сезона дождей (июль-сентябрь 1996 года) были завершены подготовительные мероприятия для широкомасштабной репатриации, которая, как предполагается, начнется в октябре 1996 года. |
Based on a September 1998 request, the Director of the Electoral Assistance Division conducted a survey mission to Nigeria in October. |
В соответствии с представленной в сентябре 1998 года просьбой Директор Отдела по оказанию помощи в проведении выборов провел в октябре в Нигерии миссию по выяснению обстановки на местах. |
During September and October, only 50 per cent of the UNHCR food delivery target for the "safe areas" was met. |
В сентябре и октябре в "безопасные районы" удалось доставить лишь 50 процентов от объема поставок продуктов питания, запланированных УВКБ. |
Furthermore, the fiscal year 2002 for Thailand begins on October 2001 and ends on 30 September 2002. |
Кроме того, 2002 финансовый год в Таиланде начинается в октябре 2001 года и заканчивается 30 сентября 2002 года. |
During the inspections of June, September and October 1997, multiple delays and violations of the modalities for the inspection of sensitive sites were experienced. |
Во время инспекций, проводившихся в июне, сентябре и октябре 1997 года, имели место многочисленные задержки и нарушения условий инспектирования засекреченных объектов. |
Information received by the Group cites waves of recruitment in May, June, September and October 2009. |
В информации, полученной Группой, говорится о вербовках в мае, июне, сентябре и октябре 2009 года. |