| Sentencing will be on February 28. | Приговор будет объявлен 28 февраля. |
| The sentencing court may reduce the sentence "if such a reduction is consistent with applicable policy statements issued by the Sentencing Commission." 18 U.S.C. section 3582(c)(2). | Вынося приговор, суд может принять решение о смягчении наказания, "если такое смягчение соответствует применяемым инструкциям о порядке назначения наказаний, изданных Комиссией по установлению наказаний" (см. 3582(с)(2) раздела 18 Свода законов Соединенных Штатов). |
| Judgements were rendered in Martić, Krajišnik and Mrkšić et al., in the contempt cases of Jović and Margetić, and in the sentencing after a plea agreement in Zelenović. | Были вынесены решения по делам Мартича, Краишника и Мркшича и других, по делам Йовича и Маргетича о неуважении к суду, и был вынесен приговор по делу Зеленовича после достижения соглашения о признании вины. |
| Are you satisfied with the sentencing of chicky hines? | Вас устроил приговор, который вынесли Чики Хайнсу? |
| All cases which may merit a sentence in excess of the Court of Alderney's sentencing limit are sent for trial to the Guernsey Royal Court sitting as an Ordinary Court. | Судопроизводство по всем делам, по которым может быть вынесен приговор, выходящий за пределы полномочий суда Олдерни, передается в Королевский суд Гернси, заседающий в качестве ординарного суда. |
| 2.6 On 17 March 2006, the Supreme Court, taking into account section 10 of the Sentencing Act 1995, altered the author's sentence from a 17-year to a 12-year minimum non-parole period. | 2.6 17 марта 2006 года Верховный суд с учетом статьи 10 Закона о вынесении приговоров от 1995 года изменил приговор, вынесенный автору, и снизил |