Английский - русский
Перевод слова Sensitizing
Вариант перевода Повышение осведомленности

Примеры в контексте "Sensitizing - Повышение осведомленности"

Примеры: Sensitizing - Повышение осведомленности
Other efforts included sensitizing practitioners and policymakers at the national, subregional and regional levels on forest degradation prevention measures. В число других видов деятельности входило повышение осведомленности практиков и лиц, формирующих политику, национального, субрегионального и национального уровней о мерах предотвращения деградации лесов.
As a major media event, the Conference also contributed greatly to sensitizing the public around the world to the issue of human rights. Как важное событие в сфере средств массовой информации, Конференция внесла также значительный вклад в повышение осведомленности общественности во всем мире в вопросе прав человека.
The Committee recommends to the State party that it introduce awareness-raising campaigns aimed at changing public attitudes and sensitizing parents, maternity clinics and hospitals, midwives and traditional birth attendants, in order to achieve better birth registration coverage in the country. Комитет рекомендует государству-участнику проводить пропагандистские кампании, направленные на изменение стереотипов в обществе и повышение осведомленности родителей, родильных клиник и больниц, акушерок и лиц, традиционно оказывающих родовспоможение, с тем чтобы обеспечить в стране более полный охват регистрацией рождений.
The Committee also designed the "Citizenship of Humanity" project, which aims at sensitizing primary school students to the rights and values contained in the Universal Declaration of Human Rights. Комитет также разработал проект "Citizenship of Humanity", который направлен на повышение осведомленности учащихся начальной школы о правах и ценностях, изложенных во Всеобщей декларации прав человека.
However, by questioning role images, showing expanded career opportunities, and sensitizing children and young people, teachers, businesses, and parents, changes in behavior will be brought about in the medium term. Вместе с тем в среднесрочном плане обсуждение ролевых образов, показ более широких карьерных возможностей и повышение осведомленности детей и молодых людей, педагогов, предпринимателей и родителей приведут к изменениям в характере поведения.
Sensitizing youth to the dangers of the ideologies of extremist parties and the introduction of human rights education remained key tools in combating them. Повышение осведомленности молодежи об опасностях, связанных с идеологиями экстремистских партий, и просвещение в области прав человека остаются ключевыми инструментами борьбы с этими идеологиями.
In that regard, awareness raising, fostering attitudes of respect and sensitizing the young were crucial. В этом смысле очень важны повышение осведомленности, поощрение уважительного отношения и заинтересованности среди молодежи.
Events and campaigns for raising awareness and sensitizing the population have been held, basic research has been conducted, and the statistical analysis of data has been prepared. Были проведены мероприятия и кампании, направленные на повышение осведомленности и информированности населения, осуществлены базовые исследования и подготовлен статистический анализ данных.
raising awareness and sensitizing of representatives of parish Caritas units, nuns and priests; повышение осведомленности о данной проблеме среди отделений организации "Каритас", а также монахинь и священников;
Raising public awareness of the specificities of individual grounds for discrimination, removing stereotypes and sensitizing the general public as well as key players against expressions of discrimination повышение осведомленности общественности об особенностях отдельных оснований для дискриминации, искоренение стереотипов и информирование широкой публики и ключевых деятелей в целях борьбы с проявлениями дискриминации;