Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Высоких

Примеры в контексте "Senior - Высоких"

Примеры: Senior - Высоких
The fact that there was a higher proportion of women in more senior Government posts - which were discretionary appointments - suggested a genuine desire on the part of the Government to implement the Convention. Тот факт, что доля женщин выше на более высоких государственных должностях, которые заполняются на основе назначений, дает основание предполагать, что правительство искренне стремится соблюдать Конвенцию.
Since 1996, a new unit within the Civil Service Commission had assumed responsibility for promoting the hiring and advancement of women in the civil service, especially in senior positions. С 1996 года ответственность за содействие трудоустройству и улучшению положения женщин в гражданской службе, в особенности на высоких должностях, была возложена на новый отдел, который входит в структуру Комиссии гражданской службы.
However, he judged from the report that improvements continued to be necessary in other areas, such as the pay differentials between men and women, and representation of women in very senior positions in public life in general and in the Knesset in particular. Вместе с тем по докладу у него создается впечатление, что все еще необходимо улучшение в других областях, таких, например, как разница в заработной плате между мужчинами и женщинами и представительство женщин на весьма высоких должностях в общественной жизни в целом и в Кнессете в частности.
While acknowledging the further increase in the representation of women in the National Assembly and in local government councils, the Committee reiterates its concern that women continue to be underrepresented in senior positions in the Government, the judiciary and the diplomatic service. Признавая последовательное повышение уровня представительства женщин в Национальном собрании и местных советах, Комитет вновь выражает обеспокоенность в связи с тем, что женщины по-прежнему недостаточно представлены на высоких должностях в правительстве, судебных органах и на дипломатической службе.
As the Secretary-General indicated in his report to the General Assembly at its sixty-fifth session, the Office suffers in particular from a lack of legal officers at a more senior level, as only one of its Professional staff members is above the P-3 level. Как было указано Генеральным секретарем в его докладе Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят пятой сессии, Отдел испытывает особую нехватку сотрудников по правовым вопросам на более высоких должностях, поскольку должность лишь одного из его сотрудников категории специалистов превышает уровень С-З.
It is also concerned that women remain underrepresented in senior positions within the public administration, including the diplomatic service and the judiciary, as well as the private sector, thus limiting women's participation in decision-making processes in all areas. Он обеспокоен также тем, что женщины по-прежнему слабо представлены на высоких должностях в государственной администрации, в том числе на дипломатической службе и в судебных органах, а также в частном секторе, что ограничивает участие женщин в процессах принятия решений во всех областях.
CEDAW reiterated its recommendation that the Czech Republic increase the representation of women, including Roma women, in legislative assemblies, the Government and the public administration, especially at senior levels. КЛДЖ вновь рекомендовал Чешской Республике повысить представленность женщин, включая женщин из числа рома, в законодательных собраниях, правительстве и государственных административных органах, прежде всего на высоких должностях.
Thus, especially in the Western German labour market, women are more often found where pay is low, and they are less frequently found in more senior positions. Таким образом, особенно на рынке труда в западной части Германии, женщины чаще всего представлены на низкооплачиваемой работе и реже - на более высоких должностях.
Following the 1996 referendum, the responsibility for senior judicial appointments was transferred from Parliament to the Head of State, who now directly appoints 6 out of 12 judges of the Constitutional Court and all judges at all other levels. После референдума 1996 года ответственность за назначение судей высоких инстанций перешла от парламента к главе государства, который ныне напрямую назначает шесть из двенадцати судей Конституционного суда и всех судей всех других инстанций.
At the most senior levels, the representation of women is far lower, ranging from 23 per cent at the Under-Secretary-General level to 27 per cent at the D-1 level. На самых высоких должностях представительство женщин является гораздо более низким и составляет от 23 процентов на уровне заместителя Генерального секретаря до 27 процентов на уровне Д1.
While women accounted for 42.6 per cent of overall separations, the ratios were low at the more senior levels (11 per cent for Under-Secretary-General, 16 per cent for Assistant Secretary-General, 21.6 per cent for D-2). Хотя женщины составляли среди всех сотрудников, вышедших в отставку, 42,6 процента, эти показатели были низкими на более высоких должностях (11 процентов для должностей заместителя Генерального секретаря, 16 процентов для должностей помощника Генерального секретаря и 21,6 процента для должностей уровня Д2).
Please also provide information on the impact of measures, including temporary special measures, to increase the number of women in public office, including in senior ministerial and diplomatic positions, as well as in the judiciary. Предоставьте также информацию о результативности мер, в том числе временных специальных мер, направленных на увеличение числа женщин на государственных должностях, в том числе на высоких министерских и дипломатических постах, а также судебной власти.
In spite of a general increase in female staff representation in all categories, the two most senior grades of the Secretariat (Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General) have a low rate of female representation (24.6 per cent of 69 staff). Несмотря на общий рост представленности женщин во всех категориях, в двух самых высоких классах должностей в Секретариате (заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря) степень их представленности остается низкой (24,6 процента из 69 сотрудников).
The cost is estimated at one and a half times the person's annual salary and even higher for positions at more senior levels. Размер расходов оценочно составляет полторы годовые зарплаты сотрудника, а для сотрудников более высоких уровней - еще больше.
The narrow margin between grades at the senior managerial levels was a source of concern. Европейский союз обеспокоен небольшой величиной разницы в окладах на высоких руководящих уровнях.
A policy support group has been formed by senior authorities from the executive, the judiciary, the legislature and the Supreme Electoral Tribunal. Образована группа самых высоких представителей исполнительной власти, судебной власти, законодательной власти и Верховного избирательного суда.
It should also be taken into account that the personnel generally work for some time in the service before they move into senior positions. Кроме того, следует принимать во внимание тот факт, что право занимать старшие должности имеют сотрудники, которые, как правило, уже проработали определенное время на менее высоких должностях.
In 2009, UNCT explained that the implementation of the new Constitution involved a thorough reorganization of the judiciary and the replacement of all the senior members of the judiciary. В 2009 году СГООН пояснила, что процесс применения новой Конституции сопряжен с масштабной реструктуризацией законодательной власти и сменой должностных лиц в высоких судебных инстанциях.
The only encouraging detail is that the rate of increase is higher at the more senior levels, although the proportion of women at the highest ungraded levels, 27.8 per cent, still remains low. Единственным обнадеживающим моментом является то, что отмечались более высокие темпы роста на более высоких руководящих должностях, хотя доля женщин на самых высоких неклассифицированных должностях все еще остается низкой - 27,8 процента.
With regard to employment at senior levels, Kuwaiti women hold numerous high-ranking posts in the State. Кувейтские женщины занимают немало высоких постов в государстве.
The arrival in Kinshasa on 27 April 2003 of senior representatives of the Congolese Rally for Democracy (CRD-Goma) to join the Follow-up Commission; прибытие 27 апреля 2003 года в Киншасу высоких представителей КОД-Гома для участия в работе Комиссии по контролю за осуществлением;
Explaining the absence of women officials in senior decision-making posts, she pointed out that it was difficult for women to gain promotion, not only because of stereotypes but also because of the practical problems of combining work and family life. Объясняя отсутствие женщин среди официальных лиц на высоких руководящих должностях, она указывает на трудность продвижения женщин по службе не только в силу стереотипов, но и в силу практических проблем, касающихся совмещения работы и семейной жизни.
Although gender parity had been achieved in the junior Professional and General Service categories, it was still a problem at the most senior levels. Хотя гендерный паритет обеспечен в отношении должностей младших сотрудников категории специалистов и в отношении должностей категории общего обслуживания, он еще не достигнут в отношении должностей наиболее высоких уровней.
Ms Hou Samith has over 30 years' experience from increasingly senior positions in Government along with work with NGOs, specifically working in the area of women's rights and development. Г-жа Самитх Хоу обладает более чем 30-летним опытом работы на высоких государственных должностях, а также опытом работы с НПО, причем значительное внимание уделяет работе в области прав женщин и развития.
Gender balance patterns among staff and among participants in the activities conducted by field presences reflect common trends. Thus, the gender balance among staff tends to be affected by seniority, with more women among the junior professionals than in more senior positions. Так, гендерная сбалансированность среди персонала зависит, по-видимому, от должностного старшинства, если учесть, что среди младшего профессионального состава больше женщин, чем на более высоких постах.