Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Высоких

Примеры в контексте "Senior - Высоких"

Примеры: Senior - Высоких
This would allow him/her to speak with authority across the United Nations system and with representatives of Member States at the most senior levels. Это позволит также ему/ей иметь вес в системе Организации Объединенных Наций и в контактах с государствами-членами на самых высоких уровнях.
Until recently, the diplomatic profession was little known and women diplomats are still few and far between, especially in senior posts. В этой сфере женщин очень мало, особенно если речь идет о высоких должностях.
The dominance of males in the police force is especially noticeable in the senior positions of the police force. Существенное преобладание в полиции мужчин особенно заметно на более высоких должностях.
There are more women in the lower ranking levels, such as secretaries, than in senior positions. На должностях более низкого ранга, таких как секретари, насчитывается больше женщин, чем на высоких должностях.
His delegation was therefore deeply concerned at the ongoing imbalance in the representation of developing countries in the Secretariat, particularly in senior positions. В связи с этим делегация Алжира серьезно обеспокоена сохраняющимся дисбалансом с точки зрения представительства развивающихся стран в Секретариате, в частности на высоких должностях.
To intensify efforts to guarantee equal opportunities for women in the public service, especially in senior governmental positions (Netherlands); Активизировать усилия в целях гарантирования равных возможностей для женщин в рамках государственной службы, особенно на высоких государственных должностях (Нидерланды);
The recruitment of more peacekeeping staff should be done transparently so as to ensure fair representation for the troop-contributing developing countries in senior Secretariat positions and at field headquarters. Прием на работу дополнительного количества сотрудников, занимающихся вопросами поддержания мира, должен осуществляться на транспарентной основе, с тем чтобы обеспечить справедливое представительство предоставляющих войска развивающихся стран на высоких должностях в Секретариате и в полевых отделениях.
In the Republic of Azerbaijan, women are represented in senior positions in central government, and are also actively involved in business activities and academic research in various scientific fields. В Азербайджанской Республике женщины представлены на высоких должностях государственного управления, а также активно занимаются предпринимательской деятельностью, академическими исследованиями в различных научных отраслях.
A couple of delegations praised UNICEF for the number of women serving at senior levels and expressed their hope that this upward trend would continue. Пара делегаций положительно оценила тот факт, что в ЮНИСЕФ на высоких постах работает много женщин, и выразила надежду, что эта тенденция продолжится.
However, efforts to systematically introduce sports activities at more senior levels have been hampered by limited technical and human resource capacity and insufficient and inadequate equipment. Однако усилиям по ведению систематических занятий спортом на более высоких ступенях школьного образования препятствуют ограниченность технических и людских ресурсов и нехватка оборудования и его несоответствие требованиям.
All State officials should be included, although the most senior State officials should be dealt with separately. Это должно распространяться на всех должностных лиц государства, хотя вопрос о наиболее высоких должностных лицах государства должен рассматриваться отдельно.
Malagasy women hold senior positions at certain international organizations, including: Малагасийские женщины работают на высоких должностях в международных организациях, в частности:
Mr. Plumbly is a highly experienced diplomat who has held a number of senior posts in his foreign service, including posts dealing with the Middle East. Г-н Пламбли является весьма опытным дипломатом, который занимал ряд высоких должностей на дипломатической службе, в том числе должностей, связанных с Ближним Востоком.
Representation of the Hmong in senior official posts had increased considerably since 1975, and one of the seven Hmong members of the Central Committee - a woman - had gone on to be President of the National Assembly. С 1975 года значительно увеличилось представительство хмонгов на высоких государственных должностях: одна из семи представителей народности хмонг, являющихся членами Центрального комитета, стала Председателем Национального собрания.
I recommit the United Nations system to making greater efforts to meet its own goals and targets, including those on the representation of women at the most senior levels. Я вновь подтверждаю приверженность системы Организации Объединенных Наций более активным усилиям по достижению собственных целей и задач, включая представленность женщин на самых высоких уровнях.
Data on gender representation in senior positions, i.e. presidents and chief prosecutors, shows smaller percentage of women (35 per cent) than the overall percentage of women. На высоких должностях, таких как председатели и главные прокуроры, согласно имеющимся данным, представленность женщин ниже (35 процентов) по сравнению с общим показателем.
Thus, the gender balance among staff tends to be affected by seniority, with more women among the junior professionals than in more senior positions. Так, гендерная сбалансированность среди персонала зависит, по-видимому, от должностного старшинства, если учесть, что среди младшего профессионального состава больше женщин, чем на более высоких постах.
Furthermore, target figures for increasing the proportion of women in more senior jobs have been set for various sectors of the labour market (business, non-profit sector, politics, government). Помимо этого, для различных секторов рынка труда (частных предприятий, недоходного сектора, политической сферы и органов государственного управления) были намечены целевые показатели увеличения доли женщин на более высоких должностях.
(c) Steps that have increased the number of women in senior posts within the administration, including the directors of several ministries. с) мер по увеличению числа женщин на высоких административных постах, включая руководителей ряда министерств.
It will reward hard work and excellence to boost morale, making everyone accountable for his or her own action or inaction, and pushing for greater gender balance, in particular at senior levels. Реформа будет вознаграждать добросовестный труд и профессионализм ради укрепления морального духа, так чтобы каждый держал ответ за свои действия или бездействие, при этом будет в большей степени соблюдаться гендерный баланс, особенно на высоких должностях.
Attacks on the honour and reputation of private individuals had previously been dealt with in civil court, except for cases involving the most senior government, legislative and judicial officials, which had required criminal procedures. Нападки на честь и репутацию частных лиц ранее рассматривались гражданским судом за исключением случаев, касающихся наиболее высоких правительственных чиновников, законодательных и судебных официальных лиц, которые требовали судебного разбирательства.
One concrete result had been the creation of a special pool of research positions that were reserved for younger female researchers, so that over time they would become qualified for more senior positions. Одним из конкретных результатов явилось создание специального резерва должностей научно-исследовательских работников для молодых женщин-исследователей, с тем чтобы они со временем могли стать лучше подготовленными для более высоких постов.
Nevertheless, overall, the number of women at the most senior levels in peacekeeping operations increased from 11 to 13 (20.4 to 30.2 per cent). Тем не менее, в целом число женщин на самых высоких уровнях в составе персонала операций по поддержанию мира увеличилась с 11 до 13 (с 20,4 процента до 30,2 процента).
The result was the detention of most of the senior judiciary, as well as bar association presidents across the country and all leading lawyers and human rights activists seeking to defend judicial independence. В результате состоялись задержания большинства судей Высоких судов, а также председателей юридической ассоциации по всей стране и всех ведущих юристов и активистов, отстаивавших права человека и стремившихся защитить независимость судебной системы.
However, the recruitment freeze had taken away one of the main tools for improving the percentage of women in the Professional category, especially at the most senior levels. Однако мораторий на набор персонала лишил нас одного из основных средств увеличения доли женщин на должностях категории специалистов, прежде всего на самых высоких уровнях.