| Just sending good thoughts Herrmann's way. | Просто посылаю хорошие мысли Герману. |
| I am sending him. | Я и посылаю его. |
| Am I sending these signals now? | Я посылаю тебе сигналы сейчас? |
| I'm not sending her anywhere. | Я никуда ее не посылаю. |
| I'm really sending you a distress signal. | Я действительно посылаю сигнал бедствия. |
| OK. Well... as luck would have it, we do have a little photo of Annie somebody's took. I'm just sending it over just now. | Ладно, ну... к счастью или к несчастью, кое-кто сделал фотку Энни, которую я тебе посылаю прямо сейчас. |
| Sending some of the video to your phone. | Посылаю видео тебе на телефон. |
| Sending it to the lab for processing. | Посылаю в лабораторию для анализа. |
| Sending Sorree for cover. | Посылаю Гнедого для прикрытия. |
| Sending out an S.O.S. | Посылаю S.O.S. сигнал. |
| Sending cash to my sons. | Посылаю деньги моим сыновьям. |
| Sending images for verification now. | Посылаю изображение для подверждения. |
| A man in Portland, he vanished from his driveway yesterday in a brilliant flash of light, and I am sending the two of you. | Вчера в Портленде в ослепительной вспышке света со своей лужайки исчез мужчина. и я посылаю туда вас вдвоём. |