You don't think the Goa'ulds are sending people through? |
Ты же не думаешь, что гоа'улды посылают людей? |
Why are they sending me to these conventions? |
Тогда почему они посылают меня на все эти конференции? |
They are making your children drunk and they are sending them to hell. |
Они их спаивают и посылают их в ад. |
Zombie, are they really sending us to fight? |
Зомби, нас правда посылают в бой? |
They are sending their most respected team of representatives. |
ќни посылают команду своих наиболее уважаемых представителей. |
Afghans have their own parliament; refugees have returned in large numbers; women are starting their own business and sending their daughters to school. |
Афганцы имеют свой собственный парламент; вернулось большое число беженцев; женщины начинают самостоятельно заниматься предпринимательством и посылают своих дочерей в школы. |
So far, that commitment had not been a success; by turning a blind eye, the major Western Powers were sending an unclear signal to the developing world. |
Пока оно эту проверку не прошло; закрывая глаза на действия Израиля, крупные западные державы посылают неясный сигнал развивающимся странам. |
In the case of education especially, parents sending their children to faith-based schools tend to place strong emphasis on religious education and values. |
Особенно в сфере образования, поскольку родители, которые посылают своих детей в религиозные школы, как правило, склонны уделять повышенное внимание вопросам религиозного образования и ценностей. |
Don't tell me, they are sending me to Paris? |
Не говори, что меня посылают в Париж! |
People who we've bought stuff from are sending in friends, or lawyers to find out how much we're selling these things for. |
Люди, у которых мы покупали вещи, посылают друзей или адвокатов... чтобы выяснить, за сколько мы эти вещи продаем. |
Join your German comrades, they under stand your suffering... and will care more for you than your own officers, who are only sending you to your death. |
Присоединяйтесь к своим немецким товарищам, они понимают ваши страдания... и позаботятся о тебе больше чем твои командиры, которые посылают тебя на погибель. |
You've got this huge network of cells interacting with each other - about 100 million of them, sending about 10 quadrillion of these pulses around every second. |
У вас есть эта огромная сеть взаимодействующих друг с другом клеток, их примерно 100 миллионов, которые посылают 10 квадриллионов таких импульсов каждую секунду. |
More important, though, of course, is the fact that the international institutions based in The Hague are sending a clear message with the work they undertake. |
Однако, безусловно, более важен тот факт, что международные институты, расположенные в Гааге, посылают четкий сигнал посредством той работы, которую они проводят. |
A trend may be emerging in both those regions, where adult males, who are the primary breadwinners of the family, are unable to attend the military training sessions and are sending their children instead. |
В этих двух районах, судя по всему, складывается тенденция, когда взрослые мужчины, главные кормильцы своих семей, не могут посещать занятия по военной подготовке и посылают вместо себя своих детей. |
Sending us into a duel with a cap gun. |
Посылают нас на дуэль с игрушечным пистолетом. |
Are they sending over a shuttle? |
и они посылают шаттл? |
Just, these angels are sending these people |
Просто это ангелы посылают этих людей |
The spirits are sending me another message. |
Духи посылают мне другое сообщение. |
They'tre sending us ack there? |
Они нас посылают обратно? |
They are sending me to a hospital. |
Они посылают меня в госпиталь. |
They are sending me to Western Kansas. |
Меня посылают в Западный Канзас. |
Where are they sending you, Landon? |
Куда вас посылают, Лэндон? |
The Vorlons are sending for reinforcements. |
Ворлоны посылают запрос на подкрепление. |
And where are they sending us? |
И куда они посылают нас? |
Why are they sending Danny? |
Почему они посылают Дэнни? |