If we manage to convince everyone, we destroyed Mavhuha, it is also possible to convince that we stole from him something very important, and sell for big money. |
Если удасться убедить всех, что мы уничтожили Мавхуха, то можно также убедить, что мы украли у него нечто очень важное, и продать за большие деньги. |
I've been trying to get him to sell that gorgeous tudor on grove, but he told me that you're the new owner and that I should talk to you. |
Я пыталась убедить его продать тот великолепный особняк в роще, но он сказал, что вы новый владелец и что я должна разговаривать с вами. |
Let him sell it. |
Дайте ему возможность убедить. |
It's not in me to sell that. |
Я не смогу их убедить. |
Well, I made a few calls and it seems like Topher, in collusion with ben rigands, has been making discrete plays to shareholders trying to convince them to sell to Francois. |
Я сделал несколько звонков, и похоже, Тофер совместно с Беном Ригандсом вел подпольную игру с держателями акций, пытаясь убедить их продать свои пакеты Франсуа. |
How can we sell Chirac to the Gaullists, if we ask them to vote a law that goes against their beliefs? |
Как убедить голлистов принять Ширака, если при этом они должны поддерживать чуждые им идеи? |
Clocked the swords, saw that the old bloke was a little bit doolally, reckoned if we nipped in there, we could maybe persuade him to sell the swords cheaply. |
Приглядев мечи, увидев, что старик немного придурковатый, он решил, что если мы вмешаемся, мы можем убедить его дешево продать мечи |
Instead, these people drink a little bit every day, not a hard sell to the American population. |
Наоборот, эти люди немного выпивают каждый день, - кстати, американцев будет нетрудно убедить это делать. |