Английский - русский
Перевод слова Sell
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Sell - Убедить"

Примеры: Sell - Убедить
You still trying to sell that? Все еще пытаешься меня убедить?
Man, a hard sell. Чувак, тебя сложно убедить
Multiple personality disorders are a real hard sell. Сложно будет всех убедить в раздвоении личности.
At a time when it was still challenging to sell the Russian private equity opportunity to the world, the first fund raised $21 million from investors and started investing in 2001. В то время было крайне сложно убедить инвесторов вкладывать средства в российскую экономику, поэтому наш первый фонд составил 21 миллион долларов США.
You're here to sell me on getting on getting a seeing-eye dog who will tell me when to have lunch. Ты здесь, чтобы убедить меня купить собаку-поводыря, которая будет подсказывать мне, когда обедать.
But plans to finance the rehabilitation and reform of such national judicial infrastructures - irrespective of the dire need of the resource-strapped, war-ravaged countries concerned - remain very difficult to sell to the legislative appropriators of potential major donor states. Однако по-прежнему крайне сложно убедить утверждающих ассигнования законодателей потенциальных основных государств-доноров в необходимости планов финансирования реабилитации и реформы таких национальных судебных инфраструктур, независимо от крайней нужды опустошенных войной стран, располагающих лишь ограниченными ресурсами.
With a global recession looming and high oil and food prices undermining the living standards of the Western middle class, it is becoming ever harder to sell the high-cost, inefficient Kyoto-style solution of drastic carbon cuts. Притом что надвигается глобальный экономический спад, а высокие цены на нефть и продовольствие подрывают уровень жизни западного среднего класса, становится все труднее убедить в необходимости дорогостоящего неэффективного решения в стиле Киото по резкому сокращению выбросов углерода.
I'd love to, but the board doesn't know what we know and it might be a hard sell to them with the whole time travel doubles thing, you know. Я бы с радостью, но совет директоров не знают того, что знаем мы и будет трудно убедить их в ситуации с двойниками.
I know the Kents, and not even you can convince them to sell that farm. Но я знаю Кентов, и даже ты не сможешь их убедить продать эту ферму.
Raul was trying to rally business owners not to sell. Рауль пытался убедить собственников не продавать их бизнес.
To convince the rest of the neighborhood to sell. Убедить оставшихся жителей квартала в продаже.
We also know that you stood to earn millions of dollars if Stern Investments could compel Mr. Downey to sell his home. Мы также знаем, что вы бы заработали миллионы долларов если бы Стерн Инвестментс смог убедить мистера Дауни продать его дом.
A key stage in Ubuntu's growth will persuade the manufacturers of personal computers to sell machines with Ubuntu already installed. Ключевым этапом роста Ubuntu будет убедить производителей персональных компьютеров продают компьютеры с Ubuntu уже установлена.
I could have persuaded him to sell it. Я смогла бы убедить его и продать ее.
They're trying to convince her to make us sell our swaps. Пытаются убедить её заставить нас продать наши свопы.
You could have convinced him to sell it on the open market. Ты могла убедить его продать ключ на открытом рынке.
Is there any way he'd want to sell them earlier? Есть способ убедить его продать их раньше?
This approach will be particularly problematic if you are attempting to sell to, persuade, or entertain the reader, or even educate in an engaging way. Этот подход особенно проблематичен, если Вы пытаетесь продать что-либо, убедить, или развлечь читателя, или даже обучить в занимательной форме.
For this extra large pile of money, I will convince Mr. grant to either sell his bar to you... or to vacate completely. За такую огромную сумму денег, я сумею убедить мистера Гранта, что или он продаст вам бар... или лишиться всего.
Suffice it to say, I am highly motivated to help convince the board to sell you back the company. Должна сказать, это очень мотивировало меня помочь убедить совет директоров продать тебе компанию.
The existence of an international legal framework supported by a range of conventions and treaties is not, on its own, sufficient to dissuade some countries from seeking to develop, produce or, in some cases sell weapons of mass destruction. Сам факт существования международно-правовой системы в сочетании с целым рядом конвенций и договоров недостаточен для того, чтобы убедить некоторые страны отказаться от стремления разрабатывать, производить, а в некоторых случаях и продавать оружие массового уничтожения.
Could you be prevailed upon to sell me a piece of your Berkshire? Можно убедить вас продать часть вашего Беркшира?
Mr. Popper, if you're trying to convince me to sell you the Tavern, I'm afraid you're wasting your time. Мистер Поппер, если вы пытаетесь убедить меня продать вам таверну, то боюсь, вы теряете время.
Any chance I can convince you to sell it back to her? У меня есть шанс убедить тебя перепродать ей дом?
I need you to help me sell it, okay? Ты должна помочь мне убедить их в этом, хорошо? Хорошо.