Английский - русский
Перевод слова Select
Вариант перевода Выбирать

Примеры в контексте "Select - Выбирать"

Примеры: Select - Выбирать
Type the SQL statement that will select data from the source database. Введите инструкцию SQL, которая будет выбирать данные из базы данных-источника.
You can move the areas, and you can select the fields and apply some formatting. Эти области можно перемещать, а также выбирать поля и применять форматирование.
In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields. При следующих поисках в режиме фильтрации можно выбирать из всех данных, содержащихся в этих полях.
In this mode, you can select the controls in a dialogue box so that you can edit them. В этом режиме в диалоговом окне можно выбирать элементы управления для редактирования.
In this dialogue box, you can select attributes such as shadows and backgrounds. В этом диалоговом окне можно выбирать такие атрибуты как тени и фон.
In this section you can select or deselect the available formatting options. В этом разделе можно выбирать или отменять доступные параметры форматирования.
The Procurement Division has reviewed and will continue to review specific requirements of each procurement case and select the appropriate delivery terms. Отдел закупок проводит и будет и впредь проводить обзор конкретных требований каждой закупочной операции и выбирать соответствующие условия поставки.
It is written that only the high priestess of the people may select her mate. Записано, что лишь верховная жрица может выбирать себе пару.
Allow me the dignity of liking the man I select. Позволь мне самой выбирать мужчину по нраву.
And that I shouldn't select any girl. И я не должен выбирать девушку.
The list of Russian peaceful nuclear installations, from which the Agency can select facilities for inspection, has been expanded. Был расширен список мирных российских ядерных установок, из которых Агентство может выбирать установки для инспектирования.
Thus, industries should select processes and conduct operations according to the principle of good housekeeping. Так, промышленные предприятия должны выбирать процессы и осуществлять свою деятельность в соответствии с принципом рационального хозяйствования.
A financial template was created to help users select countermeasures for contaminated areas. Была разработана финансовая модель, помогающая пользователю выбирать контрмеры, подходящие для загрязненных районов.
Customers can select the enterprise that best corresponds to their needs. Заказчики могут выбирать организацию по своим потребностям.
Those with some knowledge of ICT for development could select specific modules from which they would benefit most. Лица, обладающие определенными знаниями по вопросам об использованияи ИКТ в целях развития, могут выбирать конкретные модули, которые принесут им наибольшую пользу.
To fulfil this obligation, the Registrars maintain lists of qualified counsel from which the indigent suspect/accused may select. Для выполнения этой обязанности секретари ведут специальные списки квалифицированных адвокатов, которых могут выбирать неимущие подозреваемые/обвиняемые.
On the basis of those proposals, the Working Group would select the topic. На основе этих предложений Рабочая группа будет выбирать тему.
It was essential for such a small organization to carefully select the domains of technological excellence that could be brought into such a partnership. Для такой небольшой организации важно тщательно выбирать те области технических знаний, которые она может предложить в рамках такого партнерства.
An Internet portal in which members and customer enterprises can search and select appropriate partners and promote international partnerships or match demand and supply. Интернет-портал, на котором члены и предприятия-заказчики могут осуществлять поиск и выбирать подходящих им партнеров и налаживать партнерские отношения или же находить соответствия по спросу и предложению.
States should select the appropriate assistance partnership that is best suited to their circumstances. Государствам следует выбирать надлежащих партнеров по оказанию помощи, которые наиболее подходили бы к их обстоятельствам.
Each month, we will tally your score and select a winner. Каждый месяц, мы будем подсчитывать ваши очки и выбирать победителя.
Countries would then select the item on the menu they want to implement and decide on the how. Впоследствии страны будут выбирать соответствующую позицию из меню, которую они пожелают осуществить, и решать, как этого добиться.
Again, I don't wish to give offense when I suggest that this country select a king or even a queen, rather than a President. Снова никого не хочу обидеть но полагаю, что этой стране лучше выбирать короля или королеву, чем президента.
Well, if you select each card at random, then the success ratio will be close to 20%. Если выбирать каждую карту случайным образом, то вероятность успеха близка к 20 процентам.
Respondents will be able to browse and select a file on their workstation and send it to Statistics Canada through their browser. Респонденты смогут просматривать и выбирать файлы на своей рабочей станции и отправлять их в Статистическое управление Канады с помощью своего браузера.