Type the SQL statement that will select data from the source database. |
Введите инструкцию SQL, которая будет выбирать данные из базы данных-источника. |
You can move the areas, and you can select the fields and apply some formatting. |
Эти области можно перемещать, а также выбирать поля и применять форматирование. |
In subsequent searches in the filter mode, you can select from all information contained in these fields. |
При следующих поисках в режиме фильтрации можно выбирать из всех данных, содержащихся в этих полях. |
In this mode, you can select the controls in a dialogue box so that you can edit them. |
В этом режиме в диалоговом окне можно выбирать элементы управления для редактирования. |
In this dialogue box, you can select attributes such as shadows and backgrounds. |
В этом диалоговом окне можно выбирать такие атрибуты как тени и фон. |
In this section you can select or deselect the available formatting options. |
В этом разделе можно выбирать или отменять доступные параметры форматирования. |
The Procurement Division has reviewed and will continue to review specific requirements of each procurement case and select the appropriate delivery terms. |
Отдел закупок проводит и будет и впредь проводить обзор конкретных требований каждой закупочной операции и выбирать соответствующие условия поставки. |
It is written that only the high priestess of the people may select her mate. |
Записано, что лишь верховная жрица может выбирать себе пару. |
Allow me the dignity of liking the man I select. |
Позволь мне самой выбирать мужчину по нраву. |
And that I shouldn't select any girl. |
И я не должен выбирать девушку. |
The list of Russian peaceful nuclear installations, from which the Agency can select facilities for inspection, has been expanded. |
Был расширен список мирных российских ядерных установок, из которых Агентство может выбирать установки для инспектирования. |
Thus, industries should select processes and conduct operations according to the principle of good housekeeping. |
Так, промышленные предприятия должны выбирать процессы и осуществлять свою деятельность в соответствии с принципом рационального хозяйствования. |
A financial template was created to help users select countermeasures for contaminated areas. |
Была разработана финансовая модель, помогающая пользователю выбирать контрмеры, подходящие для загрязненных районов. |
Customers can select the enterprise that best corresponds to their needs. |
Заказчики могут выбирать организацию по своим потребностям. |
Those with some knowledge of ICT for development could select specific modules from which they would benefit most. |
Лица, обладающие определенными знаниями по вопросам об использованияи ИКТ в целях развития, могут выбирать конкретные модули, которые принесут им наибольшую пользу. |
To fulfil this obligation, the Registrars maintain lists of qualified counsel from which the indigent suspect/accused may select. |
Для выполнения этой обязанности секретари ведут специальные списки квалифицированных адвокатов, которых могут выбирать неимущие подозреваемые/обвиняемые. |
On the basis of those proposals, the Working Group would select the topic. |
На основе этих предложений Рабочая группа будет выбирать тему. |
It was essential for such a small organization to carefully select the domains of technological excellence that could be brought into such a partnership. |
Для такой небольшой организации важно тщательно выбирать те области технических знаний, которые она может предложить в рамках такого партнерства. |
An Internet portal in which members and customer enterprises can search and select appropriate partners and promote international partnerships or match demand and supply. |
Интернет-портал, на котором члены и предприятия-заказчики могут осуществлять поиск и выбирать подходящих им партнеров и налаживать партнерские отношения или же находить соответствия по спросу и предложению. |
States should select the appropriate assistance partnership that is best suited to their circumstances. |
Государствам следует выбирать надлежащих партнеров по оказанию помощи, которые наиболее подходили бы к их обстоятельствам. |
Each month, we will tally your score and select a winner. |
Каждый месяц, мы будем подсчитывать ваши очки и выбирать победителя. |
Countries would then select the item on the menu they want to implement and decide on the how. |
Впоследствии страны будут выбирать соответствующую позицию из меню, которую они пожелают осуществить, и решать, как этого добиться. |
Again, I don't wish to give offense when I suggest that this country select a king or even a queen, rather than a President. |
Снова никого не хочу обидеть но полагаю, что этой стране лучше выбирать короля или королеву, чем президента. |
Well, if you select each card at random, then the success ratio will be close to 20%. |
Если выбирать каждую карту случайным образом, то вероятность успеха близка к 20 процентам. |
Respondents will be able to browse and select a file on their workstation and send it to Statistics Canada through their browser. |
Респонденты смогут просматривать и выбирать файлы на своей рабочей станции и отправлять их в Статистическое управление Канады с помощью своего браузера. |