| You nurture my seed! | Вы вырастите мое семя! | 
| The seed of doubt has been planted. | Семя сомнений было посажено. | 
| "They were compromised"by the seed of lesser races | Их погубило семя низших рас. | 
| Bestow upon me, your seed. | Излейте в меня ваше семя. | 
| Each contains a single seed. | Каждая доля содержит 1 семя. | 
| The seed of the human race is perverted. | Семя человеческой расы извращено. | 
| Now take the seed soaked in water. | Теперь берём влажное семя. | 
| I think the peanut is a seed. | Арахис и есть семя. | 
| "The seed is strong"? | "Семя крепко"? | 
| The seed of my son is strong! | Семя моего сына сильно! | 
| And the seed of our own destruction lies in this toleration. | Семя разрушения находится в принятие зла | 
| That my seed is bad? | Что моё семя не слишком хорошо? | 
| to spread our seed. | Чтобы распространять наше семя. | 
| He's a bad seed. | Он - плохое семя. | 
| A caraway or a sesame seed. | Тмин или кунжутное семя? | 
| She's your neglected seed. | Она - твоё отвергнутое семя. | 
| All right, where's the seed? | Ладно, где семя? | 
| I just removed the seed of disaster. | Я только убрал семя бедствия. | 
| On your knees, seed of evil | На Колени, Вражье Семя! | 
| Let the seed float round | Пусть повсюду льется семя! | 
| I had a small seed of doubt. | Хотя маленькое семя сомнения было. | 
| Who will give his seed? | Кто даст своё семя? | 
| Your seed inside of that thing. | Твоё семя внутри этой твари. | 
| Go plant that seed, man. | Иди и посей своё семя. | 
| Difficult, I'm a difficult seed. | Усложняю. Я сложное семя. |