| You nurture my seed! | Вы вырастите мое семя! |
| The seed of doubt has been planted. | Семя сомнений было посажено. |
| "They were compromised"by the seed of lesser races | Их погубило семя низших рас. |
| Bestow upon me, your seed. | Излейте в меня ваше семя. |
| Each contains a single seed. | Каждая доля содержит 1 семя. |
| The seed of the human race is perverted. | Семя человеческой расы извращено. |
| Now take the seed soaked in water. | Теперь берём влажное семя. |
| I think the peanut is a seed. | Арахис и есть семя. |
| "The seed is strong"? | "Семя крепко"? |
| The seed of my son is strong! | Семя моего сына сильно! |
| And the seed of our own destruction lies in this toleration. | Семя разрушения находится в принятие зла |
| That my seed is bad? | Что моё семя не слишком хорошо? |
| to spread our seed. | Чтобы распространять наше семя. |
| He's a bad seed. | Он - плохое семя. |
| A caraway or a sesame seed. | Тмин или кунжутное семя? |
| She's your neglected seed. | Она - твоё отвергнутое семя. |
| All right, where's the seed? | Ладно, где семя? |
| I just removed the seed of disaster. | Я только убрал семя бедствия. |
| On your knees, seed of evil | На Колени, Вражье Семя! |
| Let the seed float round | Пусть повсюду льется семя! |
| I had a small seed of doubt. | Хотя маленькое семя сомнения было. |
| Who will give his seed? | Кто даст своё семя? |
| Your seed inside of that thing. | Твоё семя внутри этой твари. |
| Go plant that seed, man. | Иди и посей своё семя. |
| Difficult, I'm a difficult seed. | Усложняю. Я сложное семя. |