It won't give birth to anything, like a ploughed up earth without a seed. |
Она ничего не родит, как... вспаханная земля, куда не бросили семя. |
Story goes that before he disappeared, our Father planted a single seed of hope, a baby in a world ravaged by war. |
История гласит, что перед тем как исчезнуть наш Отец оставил семя надежды - ребёнка, в мире войны. |
Grows the seed and blows the mead |
проросло семя и пчелы приносят мед... |
Now, I place the seed under the middle pod, like so. |
А теперь, я кладу семя под скорлупу магнума, вот так. |
The seed or lineage of the Order lives on, but does so in other systems, unbroken to this day. |
Семя или линия преемственности Ордена продолжает жить, но уже в других системах, цельная по сей день. |
He makes us all proud Not a waste of my seed |
Он заставляет нас гордиться, что мое семя не потрачено напрасно. |
His last words were "the seed is strong." |
Его последние слова были "семя сильно". |
May his name, his seed in the land, be destroyed. |
Да сотрётся с лица земли его имя и его семя . |
Plant this small seed, wait 2,000 years, and you get this: the Lost Monarch. |
Посадите это маленькое семя, подождите 2000 лет и получите это: Потерянного Монарха. |
So the notion, you change the soil, the seed doesn't grow as well. |
Проще говоря - вы поменяете почву и семя не будет расти. |
First of all, if I wanted your seed - |
Для начала, если бы мне нужно было твое семя... |
Only then can the seed be returned to the Sanctuary and the Ellcrys be reborn. |
Только тогда семя сможет быть возвращено в Святилище, и Эллкрис возродится |
If you pass the test, it will give you the seed. |
Если ты пройдёшь тест, ты получишь семя. |
I have gifted you my Bestowal, my Largesse, the seed of my power. |
Я даровал тебе мою милость, мою щедрость, семя моей силы. |
He needs to dominate you in his own mind by heaving his seed into your bride. |
Доминировать над вами - в его же представлении, - роняя своё семя в вашу самку. |
What's the evil seed, Mrs Paige? |
Что такое семя зла, миссис Пейдж? |
Here lies the seed of man's first disobedience, |
Здесь лежит семя, первого непослушания человека. |
All you need to know is that in me, the Master has sown the seed of his own destruction. |
Вам нужно понять лишь то, что во мне Хозяин посеял семя собственной гибели. |
The scientific name is derived from the Greek osteon (bone) and Latin spermum (seed). |
Научное название рода происходит от греч. oσtεov («кость») и лат. spermum («семя»). |
Plant this small seed, wait 2,000 years, and you get this: the Lost Monarch. |
Посадите это маленькое семя, подождите 2000 лет и получите это: Потерянного Монарха. |
I should've gave you my seed, Maggie! |
Я должен был дать тебе мое семя, Мэгги! |
You pick a spot, you plant your seed, and you watch it grow. |
Ты выбираешь место, садишь семя, и наблюдаешь как оно растет. |
Here. What kind of seed? |
Все. - Что за семя? |
This is a primal need for you to spread your seed? |
Это твоя основная потребность распространять свое семя? |
You want to plant some seed up there? |
Хотели бы распространить там какое-нибудь семя? |