| So that our seed isn't wasted in him. | Чтобы семя наше не пропало в нем. | 
| I'd be afraid that I might get a bad seed. | Я бы побоялся что выберу "дурное семя". | 
| In this technique, a seed or embryo is preserved at very low temperatures. | Используя эту технику, растительное семя или зародыш сохраняется при очень низких температурах. | 
| You've clearly never seen the bad seed. | Ты явно никогда не видел "Дурное семя". | 
| Friendshlp is a seed that grows anywhere. | Дружба семя, которое прорастет где угодно. | 
| Men plant their seed and think their work is done. | Мужики разбрасывают свое семя и думают, что их дело сделано. | 
| Your seed is the key to a new future. | Твоё семя это ключ к новому будущему. | 
| James was the closest... a seed, ready to sprout... once he shed his fear. | Джеймс был ближе всех... семя, готовое прорасти... как только избавится от страха. | 
| Okay, well, I've planted the seed and now I'll just let it grow. | Ок, хорошо, я посадил семя и сейчас я просто позволю ему вырасти. | 
| His seed blossomed in your fertile soil. | Его семя расцвело в плодородной почве. | 
| But, I think no one can deny that the seed of violence remains within each of us. | Но, я думаю, никто не сможет отрицать, что семя насилия осталось в каждом из нас. | 
| By not soiling your seed upon the sand, many years do you live. | Не изливая семя в песок, много лет живешы ты. | 
| And that seed of evil within, already a hard and vicious knot, found fertile ground in which to flourish. | Семя зла, уже будучи крепким и порочным, нашло благодатную почву, где начало процветать. | 
| Give us the Una Mens seed or die! | Отдай нам семя "Уна Менс", или умри! | 
| I swallowed the origin seed, and now it's trying to devour me! | Я проглотил Семя Истока. Теперь оно пытается поглотить меня! | 
| You stole the seed from my vault! | Это ты украл Семя из моего хранилища! | 
| I even don't know, where the seed was coming from. | Я даже не знаю, откуда это семя. | 
| Sorry that you think your brother is the demon seed but I need 13 hundred dollars and 27 cents. | Извини, ты думаешь, что твой брат - семя демона, но мне нужны 13 сотен долларов и 27 центов. | 
| the seed from which everything begins. | Это семя, из которого произрастает все. | 
| Stem, stem, seed, stem. | Стебель, стебель, семя, стебель. | 
| So the notion, you change the soil, the seed doesn't grow as well. | Проще говоря - вы поменяете почву и семя не будет расти. | 
| See, to secure the survival of the species, the heads of every pride have to, spread their seed with as many female members as possible. | Видишь ли, чтобы обеспечить выживание видов, глава каждой стаи должен... посеять свое семя в насколько можно большее количество самок. | 
| Just as you have planted your seed in the ground, I am going to plant my seed in you. | Так же как ты посадил свое семя в землю, я собираюсь посадить свое семя в тебя. | 
| Why would you plant a seed only to grow the same seed over again? | Зачем сажать семя лишь для того, чтобы вырастить то же самое семя? | 
| And then the man puts his seed into the woman, and the seed and the egg go together and that turns into a baby. | А затем мужчина помещает свое семя в женщину, семя встречает яйцеклетку, и она превращается в ребенка. |