A seed may float on the breeze in any direction. |
Зерно может унести ветер в любую сторону. |
And I can control where to plant the seed. |
И я могу контролировать где посадить зерно. |
But Colonel Beecham will not accept it in exchange for new seed. |
Но полковник Бичам не принимает ее в обмен на зерно. |
When armed conflicts erupt, the seed of deadly bitterness remains for a long time. |
После возникновения того или иного вооруженного конфликта смертоносное зерно горечи не выводится еще очень долго. |
I'll plant the seed as soon as Joffrey and I are married. |
Я зароню зерно, как только мы с Джоффри поженимся. |
Therein lies the tragic seed of these 24 tales. |
В этом заключается трагическое зерно этих 24-ех сказок. |
So, Leonard Shelby from the insurance company gives her the seed of doubt. |
Итак, Леонард Шелби из страховой компании посадил в её душе зерно сомнения. |
I planted a seed and watched and prayed over it. |
Я посадила зерно и молилась, чтобы оно проросло. |
In Africa, selected seed for the following season's planting is often kept above the fireplace inside the house. |
В Африке зерно, отобранное для посадки в следующем сезоне, часто хранится в доме над очагом. |
It's organic mustard seed, imported from exotic places like - like Canada. |
Это органическое горчичное зерно импортированное из экзотическим мест так как,... как Канада |
Randomize: When you click on this button, you produce a random seed that will be used by the random generator. |
Перемешать: При нажатии этой кнопки генератор случайных чисел создаст новое случайное зерно. |
You might have come up with the seed, but I watered it. |
Вы, может, и заронили зерно, а я-то его полил. |
If we were farmers, we'd be eating our seed. |
Если бы мы были фермерами, мы бы ели свое зерно. |
You are my seed, my worm, my earliness, and my lack of cats. |
Ты - мое зерно, мой червяк, моя скороспелость и моё отсутствие котов. |
Because in the midst of my happiness there grows a seed of sadness. |
Потому что в счастье зреет зерно несчастья; |
Dialogue as a seed for a new paradigm of international relations: |
Диалог как зерно новой парадигмы международных отношений: |
Can anyone else name a well-known seed that's been masquerading as a nut? |
Кто еще может назвать зерно, которое маскируется как орех? |
I have to believe that if we plant even a small seed of doubt in the prosecution's case, I'll stand a better chance than I have now. |
Я должен надеяться, что если мы зароним даже малейшее зерно сомнения в версию обвинения, мои шансы будут выше, чем сейчас. |
Now we' we were farmers, we'd be eating our seed. |
Если бы мы были фермерами, мы бы ели свое зерно. |
Underpinning the desire for change in the composition of the Security Council and other organs of the United Nations is the need to implant and nurture the democratic seed in international governance. |
Поддержка стремления к изменению состава Совета Безопасности и других органов Организации Объединенных Наций отражает необходимость посеять и взрастить зерно демократии в сфере международного правления. |
I wondered if the source of his powers was the mustard seed. |
Может быть, источником его силы было горчичное зерно? |
We are equally pleased to note that three rounds of negotiations have occurred in the past eight months, signifying that the multilateral seed of reform of our institutions has been sowed. |
Столь же приятно нам отметить то, что за восемь последних месяцев было проведено три раунда таких переговоров, а это означает, что мы уже заронили в реформу наших учреждений зерно многосторонности. |
Have you ever seen anyone put the seed in the ground? |
Разве ты видел, как сажают зерно? |
"Our world has never been more integrated, more vulnerable and more unequal"; Dialogue as a seed for a new paradigm of international relations: Revisiting the concept of the enemy. |
«Наш мир еще никогда не был более взаимосвязанным, более уязвимым и более неравным»; Диалог как зерно новой парадигмы международных отношений: пересмотр концепции врага. |
The single key can then be used as the seed for a cryptographically secure pseudorandom number generator (CSPRNG) to create all the random numbers in the private key when needed. |
Этот ключ можно использовать как зерно для генератора случайных чисел (CSPRNG), чтобы можно было воссоздать всю последовательность случайных чисел секретного ключа, когда это понадобиться. |