| Three Magnum pods and a yarrow seed. | Три скорлупы магнума и семя тысячелистника. | 
| You tell me which pod you think the seed is under. | А теперь скажите мне, под какой скорлупой находиться семя. | 
| On the eighth day, Artemisia whispered the seed of madness... that would consume him. | На восьмой Артемисия посеяла в нем семя безумия, которое его охватило. | 
| There are other banks, other ways to sell his seed. | Есть и другие банки, чтобы продать его семя. | 
| Each seed is specifically designed with you and your family in mind. | Каждое семя специально разработано для вас и вашей семьи. | 
| And then the man puts a seed into the woman's stomach. | А потом мужчина помещает семя в живот женщины. | 
| And that seed grows into a baby. | И это семя вырастает в ребёнка. | 
| Now, some despise you, others see a seed of righteousness. | Теперь одни тебя презирают, другие же видят семя праведности. | 
| From here, you will see the seed that's been sown. | Отсюда вы увидите семя, что посажено. | 
| Although we don't know when this Banner will fly over all cultural monuments but undoubtedly the seed has been sprouted. | Хотя мы не знаем, когда именно это Знамя будет развеваться над всеми культурными памятниками, но несомненно, что семя уже взросло. | 
| A man's seed can be his most brutal weapon. | Семя мужчины самое жестокое его оружие. | 
| I had never felt before this way of spreading its seed in me. | Я ощутила это, как никогда раньше не ощущала, как он выпрыснул свое семя во мне. | 
| You mean, more precisely, his seed must not be used outside of procreation. | То есть, выражаясь точнее, его семя не должно пролиться вне деторождения. | 
| And within it is a new seed. | Он похож на перезрелый плод. А внутри него - новое семя. | 
| They planted that seed in her head. | Они посадили это семя в ее голове. | 
| Its seed merely lay dormant in the dreams of the young. | Его семя дремало в мечтах молодежи. | 
| Many believe the seed of a Gaul to rival that of Jupiter himself. | Многие утверждают что семя Галла живучее чем даже Юпитера. | 
| Just sow the seed in that trusting land, and it will grow rapidly for sure. | Просто посей семя в ту доверительную почву, и оно наверняка быстро прорастет. | 
| In my stead, you will awaken my seed. | Вместо меня ты пробудишь мое семя. | 
| It's like a seed you plant in the earth. | Это как семя, которое посадили в землю. | 
| No! You carry my seed. | Нет, в тебе моё семя. | 
| Honestly, it is dainty as a dandelion seed caught in a summer breeze... | Честно говоря, она изящна, как семя нарцисса, подхваченное летним ветром. | 
| Fruit is a capsule with ten compartments, each containing one seed. | Плод - четырёхдольный схизокарпий, каждая из долей содержит одно семя. | 
| If it was another man's seed, it would work. | Если бы это было семя другого мужчины, всё могло бы получиться. | 
| I'll protect you and your precious seed. | Я защищу тебя, и твое драгоценное семя. |