| We're told that you carry Giuliano's seed. | Нам сказали, что в тебе семя Джулиано. |
| A fickle wife blows like a seed in the wind. | Непостоянная жена - как семя на ветру. |
| It is evident that the seed of infinite enmity grows well wherever infinite injustice is entrenched and begets utter despair and frustration. | Совершенно очевидно, что семя безграничной вражды хорошо растет там, где прочно укоренилась безграничная несправедливость, которая порождает глубокое отчаяние и безнадежность. |
| The seed of their destruction is already sown. | Семя разрушения уже посеяно. |
| Use the Apple Seed to make Bioroids the new master race and erase humanity from the history. | Старец: Использовать "Яблочное Семя", чтобы сделать биороидов новой господствующей расой, Старец: и стереть человечество с лица земли. |
| As for the impact of seed policies on women, he said that in many societies it was men who took decisions relating to agriculture. | Что касается влияния семенной политики на женщин, то оратор говорит, что во многих обществах решения относительно ведения сельского хозяйства принимаются мужчинами. |
| Netherlands ornamentals, sugar beet and potatoes (seed and starch) | Нидерланды декоративные растения, сахарная свекла и картофель (семенной и крахмальный) |
| Community seed banks pool the seed material from member farmers. | Общинные семенные фонды объединяют семенной материал, предоставляемый участвующими в них фермерами. |
| In the area of seed policy, the global supply chain often did not encourage diversity but rather uniformity, with producers purchasing uniform seed stocks from single breeders, thus reducing biodiversity. | Что касается семенной политики, то глобальная цепочка поставщиков зачастую поощряет не разнообразие, а единообразие, поскольку производители закупают одинаковые посевные материалы у одних и тех же селекционеров, что приводит к снижению биоразнообразия. |
| It is thus possible to identify the plots where the mother seed originated; | Таким образом, определяются участки, на которых засеивался исходный семенной материал. |
| It's organic mustard seed, imported from exotic places like - like Canada. | Это органическое горчичное зерно импортированное из экзотическим мест так как,... как Канада |
| You are my seed, my worm, my earliness, and my lack of cats. | Ты - мое зерно, мой червяк, моя скороспелость и моё отсутствие котов. |
| Dialogue as a seed for a new paradigm of international relations: | Диалог как зерно новой парадигмы международных отношений: |
| Now we' we were farmers, we'd be eating our seed. | Если бы мы были фермерами, мы бы ели свое зерно. |
| The single key can then be used as the seed for a cryptographically secure pseudorandom number generator (CSPRNG) to create all the random numbers in the private key when needed. | Этот ключ можно использовать как зерно для генератора случайных чисел (CSPRNG), чтобы можно было воссоздать всю последовательность случайных чисел секретного ключа, когда это понадобиться. |
| Plant the seed in the middle of town, where everyone can see. | Посади семечко в центре города, чтобы его все видели. |
| I have a caraway seed caught under my bridgework. | у меня под мостом - семечко тмина. |
| But you have the seed? | Но семечко у тебя? |
| That's not just a seed, any more than you're just a boy. | Это необычное семечко, так же, как и ты необычный мальчик. |
| Cary Fowler: One seed at a time, protecting the future offood | Кэри Фаулер: Семечко за семечком, защищая будущеепродовольствия |
| They can provide a substantial portion of the seed and start-up capital to entrepreneurial ventures, including through syndicated deals involving several angels. | Они могут выделять значительную часть первоначального и стартового капитала для финансирования предпринимательских инициатив, в том числе через синдицированные операции с участием нескольких "ангелов". |
| The Conference though that the government investment programmes should make more emphasis and allocate more resources to the "seed stage" of financing. | По мнению Конференции, государственные инвестиционные программы должны делать больший акцент и выделять больше ресурсов для "первоначального этапа" финансирования. |
| Through linking and referring survivors to existing employment, and providing seed funds for small-business start-up, LSN facilitates economic opportunities essential for survivor recovery. | Путем создания объединений потерпевших и оказания им помощи в получении работы, а также предоставления первоначального капитала для открытия мелких предприятий ППМ способствует созданию экономических возможностей, необходимых для улучшения условий жизни потерпевших. |
| Capital covers all phases of business life, from access to early seed funds to access to the stock markets. | Капитал охватывает все этапы жизни предприятия: от первоначального доступа к стартовому капиталу до доступа на фондовые рынки. |
| Comparing the final composition of a cooked seed with a raw seed shows that under normal cooking conditions, approximately 5% of the initial dry weight has been transferred to the cooking water. | Сравнивая начальный (до варки) и окончательный (после отваривания) состав бобовых, было определено, что при нормальных условиях варки приблизительно 5% от первоначального сухого веса было отдано в отвар. |
| She came back, boom, the seed was planted. | Она вернулась обратно, бум, а зернышко уже прижилось. |
| Put this poppy seed in your teeth. | На, прицепи маковое зернышко к зубам. |
| But I hope to plant a small seed which will grow into a tree some day. | Однако я надеюсь бросить в почву маленькое зернышко, которое однажды превратится в дерево. |
| Robin: one, poppy seed: zero. | Робин - один, маковое зернышко - ноль |
| Still got that poppy seed. | Зернышко всё еще там. |
| One vial of reference strain may produce many more vials - possibly a hundred - of master seed. | Из одного флакона эталонного штамма можно получить много - возможно сотню - флаконов главного посевного материала. |
| A seed distribution programme began in July with the assistance of FAO. | В июле при содействии ФАО начала осуществляться программа распределения посевного материала. |
| It has not been possible to award contracts for the importation of grafted seedlings of disease-resistant strains suitable for certain types of soil, productive varieties of which are difficult to grow from seed. | Не имелось возможности заключать контракты на импорт пригодных для определенных типов почвы привитых саженцев болезнеустойчивых пород, высокопродуктивные сорта которых получить из посевного материала трудно. |
| Each master seed vial can be used to produce many working seed vials. | Из каждого флакона главного посевного материала можно получить много флаконов рабочего посевного материала. |
| Before the seed is provided, furthermore, checks will be carried out to ensure the beneficiary has taken the necessary steps to prepare the plot (seedbed, fencing, provision of water, etc.) as a condition for taking up this benefit. | Кроме того, до передачи посевного материала будет проведена проверка на предмет того, выполнил ли участник программы работы по подготовке участка (почва, ограждение, водоснабжение и так далее), что является условием участия в программе. |
| He also participated in the projects Meathook Seed, Little Giant Drug, and Goatlord. | Также он участвовал в проектах Meathook Seed, Little Giant Drug и Goatlord. |
| In December 2014, the Foundation won in the category Seed Investor of the Year at Venture Awards Russia 2014. | В декабре 2014 года фонд победил в номинации «Посевной инвестор года» (англ. Seed Investor of the Year) премии Venture Awards Russia 2014. |
| His band nickname Haine (灰猫) and his appearance at the time would eventually become the inspiration for Nishikawa's character in Gundam SEED Destiny (Heine Westenfluss). | Его псевдонимом был Haine (灰猫?) и его внешность на тот период времени позже станет вдохновением для героя Нисикавы в Gundam SEED destiny Хайне Вестенфлусса (Heine Westenfluss). |
| Structural realization of high-performance optoelectronic switch on SEED is offered. | Предложена структурная реализация высокопроизводительного оптоэлектронного коммутатора на SEED. |
| From 1956 to 1974 he served as the Chairman of the Plant Disease Committee of the International Seed Testing Association (ISTA). | С 1956 по 1974 год он занимал пост председателя комитета по болезням растений Международной ассоциации по тестированию семян (International Seed Testing Association, ISTA). |
| Following an invitation from the Vice-Chairman of the Specialized Section Mr. P. Miauton the meeting was held at the offices of the Swiss research station for seed in Changins (VD). | По приглашению заместителя Председателя Специализированной секции г-на П. Миотона совещание состоялось на швейцарской научно-исследовательской станции семеноводства в Шанжане (кантон Во). |
| Only approximately 6 per cent of private seed research was devoted to products that would increase the livelihood of poor or small-scale farmers, leading to a long list of orphan crops. | Лишь примерно 6 процентов частных исследований в области семеноводства направлено на выведение сортов, которые увеличат средства к существованию бедных и мелких фермеров, что приводит к формированию длинного списка игнорируемых культур. |
| Notable examples are the Seed Breeding Programme, the Semi-arid and Arid Programme and Training Managers for Economic Development in Poor Areas. | Яркими примерами являются программа в области семеноводства, программа развития полузасушливых и засушливых районов и программа профессиональной подготовки управляющих по вопросам экономического развития в бедных районах. |
| Rehabilitation of 3 seed multiplication centres. | восстановление трех центров семеноводства. |
| Crop varieties and seed systems | Сорта сельскохозяйственных культур и системы семеноводства |
| It identifies how research and development could best serve the poorest farmers in developing countries, and how commercial seed systems could be regulated to serve the right to food and ensure the right of all to enjoy the benefits of scientific progress. | В нем указывается, как эффективнее всего использовать исследования и разработки в развивающихся странах в интересах наименее состоятельных фермеров и каким образом можно регулировать деятельность товарных семеноводческих хозяйств в интересах осуществления права на питание и обеспечения права всех на пользование благами научного прогресса. |
| Finally, it examines how farmers' seed systems could be best supported, in order to serve the interest of all in the preservation of agro-biodiversity. Contents | И наконец, в нем изучается вопрос о том, как лучше всего организовать поддержку фермерских семеноводческих хозяйств, с тем чтобы это отвечало всеобщей заинтересованности в сохранении агробиоразнообразия. |
| These obligations apply both to the regulation of commercial seed systems and to the preservation and enhancement of informal or traditional farmers' seed systems. | Эти обязательства относятся как к регулированию деятельности товарных семеноводческих хозяйств, так и к сохранению и укреплению неформальных или традиционных фермерских семеноводческих хозяйств. |
| Reliance by farmers on farmers' seed systems allows them to limit the cost of production by preserving a certain degree of independence from the commercial seed sector. | Использование фермерами услуг фермерских семеноводческих хозяйств позволяет им минимизировать производственные издержки путем сохранения определенной степени независимости от товарных семеноводческих хозяйств. |
| Yet the coexistence between farmers' seed systems - operating at local or community levels between farmers, and mostly informal - and commercial seed systems is sometimes problematic. | Тем не менее сосуществование фермерских семеноводческих хозяйств, функционирующих на местном или общинном уровнях между фермерами преимущественно в неформальном порядке, и товарных семеноводческих хозяйств иногда представляется проблематичным. |
| Poppy seed muffin and cortado, just the way you like it. | Маффин с маком и кортадо, всё, как ты любишь. |
| I wouldn't have just chosen poppy seed. | Я взяла бы не с маком. |
| Blueberry muffins, poppy seed muffins, banana nut muffins, chocolate chip... | Черничные, с маком, банановые, с шоколадной крошкой... |
| Is that a poppy seed muffin? | Это маффин с маком? |
| Are those almond poppy seed muffins or lemon poppy seed muffins? | Маффины с миндалем и маком или с лимоном и маком? |