Английский - русский
Перевод слова Secure
Вариант перевода Безопасный

Примеры в контексте "Secure - Безопасный"

Примеры: Secure - Безопасный
Developing countries must have a more secure and broad-based trade liberalization process. Развивающимся странам крайне необходим более безопасный и широкомасштабный процесс либерализации торговли.
Through this partnership, opportunities are provided for all community residents to have homes that support healthy, independent and secure lifestyles. На основе такого партнерства всем их жителям предоставляется возможность владеть домом и вести здоровый, независимый и безопасный образ жизни.
Our vision is one of a prosperous, secure and peaceful Afghanistan. Наша цель - процветающий, безопасный и мирный Афганистан.
At that stage the registry will also allow secure access for account holders to access their accounts. На этом этапе реестр также будет обеспечивать владельцам счетов безопасный доступ к их счетам.
Make the border zone a secure area with development possibilities through cooperation to protect persons and property, human rights and the environment. Превратить пограничную зону в безопасный район, где имелись бы возможности для развития, посредством сотрудничества в целях защиты людей и их достояния, прав человека и окружающей среды.
Brazil considers that a peaceful, secure and equitable international order can only be achieved by means of a reinvigorated multilateralism. Бразилия считает, что мирный, безопасный и справедливый международный порядок может быть обеспечен лишь на основе укрепления многосторонности.
Consequently, a brand-new constructed compound that is fully compliant with minimum operating residential security standards, secure and conveniently located has been identified. Был найден только что отстроенный безопасный и удобно расположенный комплекс, полностью соответствующий минимальным оперативным стандартам безопасности жилых помещений.
We all aspire to a more just and secure world. Мы все уповаем на более справедливый и безопасный мир.
We will then collectively move towards a more secure world. Тогда мы сможем все вместе вступить в более безопасный мир.
The international community had no choice but to work together to create a more reliable and more secure Internet for tomorrow. У международного сообщества нет иного выбора, кроме совместной работы с целью создать более надежный и более безопасный Интернет будущего.
I am convinced that only through genuine partnership will we be able to ensure that the world is secure, peaceful and prosperous. Я убежден в том, что только посредством подлинного партнерства мы сумеем обеспечить безопасный, мирный и процветающий мир.
Therefore, the United Nations will be required to develop a secure facility in order to accommodate its operations and staff in Baghdad. Поэтому Организации Объединенных Наций будет необходимо создать безопасный комплекс для осуществления своих операций и размещения персонала в Багдаде.
Our common goal is to establish a more secure economic and financial world order. Наша общая цель заключается в том, чтобы создать более безопасный финансово-экономический мировой порядок.
In future, facilities for secure access to microdata could be integrated more closely with the dissemination facilities for aggregated statistics. Возможно, что в будущем системы, обеспечивающие безопасный доступ к микроданным, будут более тесно интегрированы с системами распространения агрегированных статистических данных.
Other protection issues deserving attention include personal identity documentation, freedom of movement and secure access to effective social and public health-care services. Другие вопросы защиты, заслуживающие внимания, включают получение документов, удостоверяющих личность, свободу передвижения и безопасный доступ к эффективным службам социальной помощи и медицинского обслуживания.
A more stable and secure world is the basis for a more prosperous world. Более стабильный и безопасный мир является основой для создания более процветающего мира.
Our common goal is simple and clear: to build a more secure and stable world. Наша общая цель проста и понятна - обеспечить более безопасный и прочный мир.
Immediate, unhindered and secure passage for the delivery of humanitarian aid must therefore be granted. Поэтому необходимо обеспечить немедленный, беспрепятственный и безопасный доступ для доставки гуманитарной помощи.
The goal of these negotiations should be a stable and secure space regime. Целью этих переговоров должен быть стабильный и безопасный космический режим.
That excellent report presents four core dimensions where progress will be needed to build a rights-based, equitable, secure and sustainable world for all people. В этом превосходном докладе говорится о четырех основных направлениях работы, в которых необходимо добиться прогресса, с тем чтобы построить для всех людей справедливый, безопасный и прочный мир на основе соблюдения прав.
I commend steps taken to encourage women's participation and to ensure secure access for women voters. Я высоко оцениваю шаги, предпринятые с целью поощрить женское участие и обеспечить избирательницам безопасный доступ.
We can't secure a handoff. Мы не сможем устроить безопасный обмен.
We need to find an island that's safe, secure and habitable for both us and the dragons. Нам нужно найти остров, безопасный, надежный и пригодный для нас и драконов.
A safer world is founded on secure countries representing all their people and living in peace. Более безопасный мир зиждется на безопасности стран, представляющих все народы и живущих в мире друг с другом.
UNODC is working to make the database a secure online tool. В настоящее время ЮНОДК работает над тем, чтобы обеспечить безопасный доступ к базе данных через Интернет.