There's got to be at least 1,000... if not more than that, in Seattle. |
Должно быть не меньше 1,000... если не больше этого, в Сиэттле. |
And Sleepless in Seattle, call and tell us how it's going. |
Неспящий в Сиэттле, ждём звонка и держите нас в курсе. |
The day after it came out, he started donating time at the shelter in downtown Seattle. |
На следующий день после премьеры, он начал помогать бездомным в приюте в Сиэттле. |
How did you find a mariachi band in Seattle? |
Как ты нашёл в Сиэттле мексиканскую группу? |
How are- How are things in Seattle? |
Что... что нового в Сиэттле? |
Found in a West Seattle factory about a half a mile from the dump site. |
Найденной на заводе в западном Сиэттле в 600 метрах от места, где были обнаружены остальные тела. |
Did 18 months for hacking into Seattle central operating system. |
Сидел полтора года за взлом центральной системы снабжения в Сиэттле |
I see that you hit pretty good here in Seattle, too. |
Слыхал, что здесь, в Сиэттле, ты не скучаешь. |
Last Friday night I tweeted a photograph of myself to a woman in Seattle, and I'm deeply sorry. |
Вечером в прошлую пятницу я отправил фотографию самого себя женщине в Сиэттле, и я очень сожалею. |
He attempted to restore confidence in the system following the setback of the 1999 WTO ministerial conference held in Seattle. |
Он добился общего признания, восстановив доверие к системе после кризиса на З-ей конференции министров ВТО в Сиэттле в 1999 году. |
It was recorded over two nights (July 27-28, 2001) at the Moore Theatre in Seattle, Washington. |
Альбом был записан в течение двух ночей (27-28 июля 2001) в театре «Moore» в Сиэттле, Вашингтон. |
And it's precisely those policies which have Seattle weathering this country's current recession better than the rest of the nation. |
И именно благодаря такой политике, в условиях экономического кризиса ситуация в Сиэттле лучше, чем в других регионах страны. |
Nobody was too worried about success... because we knew we were living in Seattle. |
Никто особо не беспокоился об успехе... потому что мы знали, что мы живём в сиэттле. |
Since the transgenics escaped into our streets seven months ago, the crime rate has spiked 12% in the city of Seattle alone. |
С тех пор как 7 месяцев назад трансгенные оказались на улицах города, только в Сиэттле уровень преступности повысился на 12%. |
These same concerns in amplified form are raised once again in the statement the Committee addressed to WTO Third Ministerial Conference in Seattle in November 1999. |
Обеспокоенность этими же проблемами Комитет еще раз, но в более широкой форме, выразил в своем заявлении в адрес третьей конференции ВТО на уровне министров, проходившей в Сиэттле в ноябре 1999 года. |
Say, didn't I see you about six months ago in Seattle? |
Скажите, мы не встречались полгода назад в Сиэттле? |
In Seattle, or on the boat, - did you and Sam...? |
В Сиэттле или на корабле вы с Сэмом... |
That didn't seem to bother you in 2002, Seattle, I believe, when you revealed the names of your "premium" donors to some of your patients and charged extra for their... services. |
Но, похоже, она вас не заботила в 2002-м, когда в Сиэттле вы раскрыли имена "вип" доноров некоторым из ваших пациентов и выручили кругленькую сумму за их... услуги. |
That's the view from our bedroom up in Seattle, right? |
Это вид из окна нашей спальни в Сиэттле, верно? |
In Grohl's initial months in Seattle, Cobain overheard him working on a song called "Color Pictures of a Marigold", and the two subsequently worked on it together. |
Ещё в первые месяцы в Сиэттле Кобейн услышал, как Грол работает над песней Color Pictures of a Marigold и двумя законченными джемами на неё. |
It is essential that the new round soon to start in Seattle be balanced so as to reflect the interests of developed and developing countries alike. |
Важно, чтобы новый раунд, который вскоре начнется в Сиэттле, был сбалансированным и отражал интересы как развитых, так и развивающихся стран. |
They definitely picked a certain kind of band... for their label, which makes everybody think... that that's the only thing that was going on in Seattle. |
Они точно выбрали определённый сорт групп... для их лейбла, и это заставило всех думать... что это единственное, что происходит в Сиэттле. |
It seemed like very few of them had... even the most remote clue... of what was really going on in Seattle. |
Казалось, что лишь немногие из них обладали... хотя отдалённым понятием... того, что действительно происходило в Сиэттле. |
Who else in the office besides Janice knows about your real name and your life in Seattle? |
Кто еще в офисе кроме Дженис знает о твоем настоящем имени и твоей жизни в Сиэттле? |
In particular, we welcome the ECA's efforts to facilitate the formulation of African positions at the Seattle World Trade Organization Conference and the tenth session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD X) in Bangkok. |
В частности, мы с удовлетворением отмечаем усилия ЭКА, направленные на оказание содействия африканским государствам в выработке единой позиции в ходе Конференции Всемирной торговой организации в Сиэттле и в ходе десятой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД Х) в Бангкоке. |