You can afford just about anything... From one side I wanted to take pictures, but from another site I wanted to simply calm down, seat and listen. |
You can afford yourself just about anything... Я конечно с одной стороны хотел и пофотографировать, а с другой успокоиться и сесть, и просто послушать. |
Offer the young lady a seat, you're making her dizzy! |
Дай ей сесть, а то она смущена таким количеством людей. |
But you could help another climb those steps and take that seat. |
Но вы можете помочь взойти и сесть на него другому претенденту. |
Or you could have my seat. |
Вы можете сесть на мое место. |
Britain needs to be in the driving seat of Europe. |
Британии надо сесть за руль Европы. |
See if I can get my seat back here. |
Посмотрим, смогу ли сесть обратно на своё место. |
Jemma. I need you to go back to your seat. |
Джемма, ты должна сесть на свое место. |
A lot of them have tried that seat. |
Многие пытались сесть на это место. |
Two shilling to buy a seat. |
Два шиллинга, чтобы сесть за стол. |
You need to be sat on the edge of the seat. |
Ты должна сесть на край сиденья. |
José, can you please sit in the driver's seat? |
Хосе, можете, пожалуйста, сесть в водительское кресло? |
Sir, then if you could take the aisle seat? |
А вы, мужчина, не могли бы сесть на боковое кресло? |
Miller took his assigned seat at the convention whilst another American delegate William Adam decided to sit with the women. |
Миллер занял место предназначенное ему на съезде, в то время как другой американский делегат, Вильям Адам (William Adam) решил сесть с женщинами. |
Mediation efforts that exclude women's perspectives and deny them a seat at the table are likely to neglect issues that are vital to securing lasting peace. |
Посредническая деятельность, не учитывающая точку зрения женщин и отказывающая им в праве сесть за стол переговоров, скорее всего, будет характеризоваться игнорированием жизненно важных для обеспечения прочного мира вопросов. |
This mood lighting shows the driver which seat to sit in, I imagine. |
Я думаю это освещение, которое показывает водителю где кресло, в которое сесть. |
Why don't you go sit in that seat, there? |
Почему бы тебе не сесть на это место? |
He asked paula if he could sit In an open seat next to sven regal. |
Он спросил у Полы: "Не мог бы он сесть на свободное место рядом со Свеном Ригалом." |
Excuse me, could we have your seat - so we can all sit together? |
Простите, мы можем занять ваше место, чтобы сесть рядом? |
Would you like an aisle seat? |
Вы не могли бы сесть в проходе? |
That's usually my seat, but go ahead, sit there if you'd like. |
Обычно я там сижу, но если хочешь, давай, можешь сесть там. |
Sorry. Would you put me in the driving seat? |
М-р Карл, позвольте мне сесть за пульт управления. |
And since you're not in your seat, why don't you take this one right here? |
И раз уж вы не сидите на своем месте, почему бы вам не сесть сюда? |
In one of them trailer parks or something who'd be perfectly willing to sit in a love seat and blow each other's head off with shotguns! |
одном из этих парков трейлеров или типа того... которые будут полностью готовы сесть в кресло дл€ влюблЄнных... и разнести друг другу бошки дробовиками... |
You have to go in the car - I will not go in the car seat! |
Ты должна сесть в машину - Я не сяду на сиденье! |
We can seat you soon. |
Мы скоро найдём, где Вам сесть. |