Setting a pattern that the group would keep up in later years, the group managed to scuttle a Portuguese whaling vessel, though the first Sea Shepherd was impounded, and lost. |
Следуя той же тактике в последующие годы, SSCS удалось подтопить португальское китобойное судно, однако Sea Shepherd было конфисковано и утрачено. |
Vero Beach also has other free public access trails and walkways with beach access, such as Riomar Beach, Sea Cove, Sea Grape Trail, Sexton Plaza, and Turtle Trail. |
В Виро-Бич также есть бесплатные общественные тропинки и дорожки с выходом на пляж, например на Риомар-Бич (Riomar Beach), Си-Коув (Sea Cove), Си-Грэйп-Трэил (Sea Grape Trail), Секстон Плаза (Sexton Plaza) и Тёртл-Трэил (Turtle Trail). |
In 2003, he relocated to Berlin and began recording his first album, The Opposite Side of the Sea, which he self-produced. |
В 2003 году он переехал в Берлин и начал запись своего первого альбома «Обратная сторона моря» (The Opposite Side of the Sea). |
MELBOURNE - Last month, at the Sea World amusement park in Florida, a whale grabbed a trainer, Dawn Brancheau, pulled her underwater, and thrashed about with her. |
МЕЛЬБУРН. В прошлом месяце, в парке развлечений Sea World («Морской мир») во Флориде, кит схватил тренера, Диану Бранчо, потянул под воду и там стал ее терзать. |
Some of the planes came from the carriers USS Valley Forge and USS Philippine Sea, 200 miles (320 km) away in the Yellow Sea and steaming toward the Masan battlefield. |
Некоторые самолёты взлетали с авианосцев USS Valley Forge и USS Philippine Sea, находившихся в 320 км отсюда в Жёлтом море и двигавшихся по направлению к Масану. |
Within the Sea Club, le Carré, an original concept developed by Le Méridien Beach Plaza, enables the easy organisation of last minute, small or medium sized meetings or business lunches. |
Au cњur du Sea Club, Le Carrй est un concept original qui permet d'organiser facilement une rйunion de derniиre minute ou un dйjeuner d'affaires. |
Famous island for its beaches, singer Caesars Evora, long to be registered in Moscow concert halls and, perhaps, the place of the late misadventures ship Arctic Sea... |
Знамениты острова своими пляжами, певицей Цезарией Эворой, давно уже прописавшейся в Московских концертных залах и, пожалуй, местом конца злоключений корабля Arctic Sea... |
It is necessary to consider, that it had the scheme of "turbotournament" because Red Sea Poker Cup is intended for rest and it should not take a lot of time. |
Надо учитывать, что он имел схему турботурнира, так как в первую очередь Red Sea Cup всё-таки предназначен для отдыха и много времени турниры отнимать не должны. |
Pampanito's fourth war patrol, from 28 October to 30 December, took place off Formosa and the coast of southeastern China with Sea Cat, Pipefish, and Searaven. |
Четвёртая боевая служба прошла с 28 октября по 30 декабря у берегов Формозы и юго-восточного Китая совместно с лодками Sea Cat, Pipefish и Searaven. |
On December 3, 2006, it was the site of an emergency landing by an American forces CH-46E Sea Knight helicopter from the 3rd Marine Aircraft Wing that resulted in the drowning deaths of four out of its sixteen passengers. |
З декабря 2006 года на водохранилище вынужденно сел вертолёт Boeing Vertol CH-46 Sea Knight третьего авиационного подразделения Корпуса морской пехоты США, в результате чего утонули четыре из шести пассажиров. |
In December 2009, Jacob Rothschild, 4th Baron Rothschild invested $200 million of his own money in a North Sea oil company. |
В декабре 2009 года Якоб Ротшильд инвестировал 200 млн долларов США в компанию North Sea Oil. |
In October 1943 (during the Second World War), Lawrence was drafted in the United States Coast Guard and served with the first racially integrated crew on the USCGC Sea Cloud, under Carlton Skinner. |
В октябре 1943 года Лоуренс был призван в Береговую охрану США, в первую расово интегрированную команду круизного парусника Sea Cloud под руководством известного сторонника интеграции Вооружённых сил США Карлтона Скиннера. |
Oxford University Press expressed interest in Carson's book proposal for a life history of the ocean, spurring her to complete by early 1950 the manuscript of what would become The Sea Around Us. |
Издательство Оксфордского университета проявило интерес к предложению Карсон об издании книги по истории жизни в океане, и в начале 1950 года была завершена рукопись «Моря вокруг нас» (англ. The Sea Around Us). |
That same day, Miceli's supervisor, Vice Admiral Peter Hekman, commander of Sea Systems Command, called Sandia's president, Al Narath, and told him that the Navy would conduct the full-scale drop tests as requested and Sandia was invited to participate. |
На следующий день начальник Мицелли вице-адмирал Питер Хакман, командир Sea Systems Command, вызвал к себе президента компании «Сандия» аль-Наратха и объяснил ему, что флот проведёт полномасштабные испытания как требуется и «Сандию» приглашают в них участвовать. |
Rich with natural ingredients such as Shea butter, avocado, ylang-ylang and patchouli oil, NevO Dead Sea SPA Body Butter will nourish and hydrate your skin. |
Богатое природными веществами, такими как масло дерева Ши, масло авокадо, иланг-иланг и пачули, масло для тела NevO Dead Sea SPA питает и увлажняет кожу. |
More animals found in Sea Life Ocean World Bangkok Excluding sharks, penguins and starfishes various breeds of seahorses, frogs and jellyfishes can also be seen over there. |
Другие обитатели Sea Life Ocean World Bangkok Помимо акул, пингвинов и морских звезд в океанариуме можно увидеть различные виды морских коньков, лягушек и медуз. |
In September 2016 the Australian government awarded BAE Systems a contract to further refine the design of the Type 26 Global Combat Ship for the Royal Australian Navy under the SEA 5000 (Future Frigate) programme. |
В сентябре 2016 года правительство Австралии заключило с BAE Systems контракт на дальнейшую доработку конструкции ГБК (фрегата типа 26) для Королевского австралийского Военно-Морского Флота по программе SEA 5000 («Будущий фрегат»)... |
Havmann (English: The Man from the Sea) is a sculpture made from Arctic granite located in the Ranfjord. |
Havmann (англ. The Man from the Sea) - скульптура выполненная из арктического гранита, находится в Ранфьорде. |
Owing to the event's coast-to-coast format, it is officially named the Sea Master Trophy. |
Согласно формату маршрута "от побережья до побережья" он официально именуется Sea Master Trophy. |
Milland starred in two further Knight-directed films, The Lady from the Sea and The Plaything. |
Милланд снимался еще в двух филмах Найта: The Lady from the Sea и The Plaything. |
During the 1980s, the predominant missiles in Franco-Italian service were short-range systems such as the French Crotale, Italian Aspide or American Sea Sparrow, with ranges up to a dozen kilometres. |
В течение 1980-х годов преобладающей ракетой франко-итальянского флота были системы ближнего радзиус, таких как французская Crotale, итальянсквя Aspide или американская Sea Sparrow, с дальностью порядка десяти километров. |
Amber Sea Hotel & SPA Jurmala - for Your vacations! |
АмЬёг Sea Hotel & SPA гостиница в Юрмале на берегу янтарного моря. |
While docked in Long Beach in 2013, Sea Launch Commander served as a filming location for the Marvel film Captain America: The Winter Soldier, portraying the fictional S.H.I.E.L.D. vessel Lemurian Star. |
Во время стоянки в Лонг-Бич в 2013 году, СКС служило в качестве места съемок для фильма Marvel Капитан Америка: зимний солдат СКС «Sea Launch Commander» построено специально для программы «Морской старт» на верфи Гован г. Глазго (Шотландия). |
The implementation of this project became possible after an international Sea Launch venture was established, and the partners and their subcontractors have completed a large scope of research and development activities including a first demo launch. |
Практическая реализация проекта стала возможной после создания международной компании "Sea Launch" ("Морской старт") и выполнения партнерами совместно с кооперацией предприятий огромного объема наукоемких и экспериментальных работ вплоть до проведения первого демонстрационного запуска. |
Waiting for the Sea (B oжидaHии Mopя) is a 2012 movie by Bakhtyar Khudojnazarov with collaboration from Russia, Ukraine, Kazakhstan, Germany, France, and Belgium. |
В ожидании моря (Waiting for the Sea) - художественный фильм 2012 года режиссёра Бахтиёра Худойназарова, совместного производство России, Таджикистана, Украины, Казахстана, Германии, Франции, и Бельгии. |