The heads of State discussed the questions of restoring the ecosystem of the Aral Sea basin and the work carried out in this area by the foundation for the Salvation of the Aral Sea. |
Главы государств обсудили вопросы восстановления экосистемы бассейна Аральского моря и проводимую в этом направлении работу Международного фонда спасения Арала. |
There are also environmental, socio-economic and demographic problems in the region surrounding the Aral Sea. That was noted by Secretary-General Ban Ki-moon on his visit to the Sea this year, for which we are very grateful. |
Сегодня в Приаралье возник сложнейший комплекс не только экологических, но и социально-экономических и демографических проблем, имеющих планетарные последствия, в чем убедился Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций г-н Пан Ги Мун при посещении Арала в этом году, и мы за это приносим ему огромную благодарность. |
In order to improve environmental conditions in the Aral Sea region, forests have been planted over an area of 740,000 ha in the past 15 years, including 310,000 ha of the dry Aral Sea bed. |
В целях улучшения экологического состояния в зоне Приаралья за последние 15 лет осуществлены лесопосадки на площади около 740 тыс. га, в том числе на осушенном дне Арала 310 тыс. га. |
Turkmenistan is a member of the International Fund for Saving the Aral Sea. |
Туркменистан является одним из членов Международного фонда спасения Арала (МФСА). |
The following national non-governmental organizations also participated within the framework of European ECO-Forum: TETA "KHAZRI", Georgian Environmental and Biological Monitoring Association, Eco-Pravo Lviv, Green Dossier and Union for Defense of the Sea of Amudorya. |
В рамках Европейского ЭКО-форума в работе совещания также участвовали следующие национальные неправительственные организации: ТЕТА "ХАЗРИ", Грузинская ассоциация экологического и биологического мониторинга, украинская организация "Эко-право Львив", "Зеленое досье" и Союз защиты Арала и Амударьи. |
Existing joint bodies: Inter-State Coordination Water-management Commission of CA; Inter-State Commission for Sustainable development Inter-State Found for Saving the Aral Sea |
Существую-щие совмест-ные органы: Межгосудар-ственная координацион-ная водохо-зяйственная комиссия ЦА, Межгосудар-ственная комиссия по устойчивому развитию, Международ-ный фонд спасения Арала |
Comments on the letter dated 5 June 2013, entitled "Twentieth anniversary of the International Fund for Saving the Aral Sea", from the Permanent Representative of Uzbekistan to the United Nations addressed to the Secretary-General |
Комментарии к письму Постоянного представителя Узбекистана при Организации Объединенных Наций от 5 июня 2013 года на имя Генерального секретаря «Международному фонду спасения Арала - 20 лет» |