The Press Scrutiny and Registration Division of the Ministry of Information examines every publication for anything perceived to be anti-regime. |
Отдел контроля и регистрации прессы министерства информации внимательно изучает все публикации на предмет выявления любых материалов, которые могут быть направлены против существующего режима. |
In August 2012, in a significant step forward, pre-publication screening and censorship by the Press Scrutiny and Registration Division (PSRD) was brought to an end, and in January 2013 the PSRD was replaced with the Copyright and Registration Division (CRD). |
В августе 2012 года был сделан значительный шаг вперед, когда были отменены предварительный просмотр публикаций и цензура, осуществлявшиеся Отделом контроля и регистрации прессы (ОКРП), а в январе 2013 года ОКРП был заменен Отделом по вопросам авторских прав и регистрации (ОАПР). |
(c) To conduct enhanced scrutiny of accounts sought or maintained by or on behalf of politically exposed persons and their family members and close associates. |
с) осуществлять более жесткие меры контроля в отношении счетов, которые пытаются открыть или которые ведутся видными политическими деятелями, членами их семей и тесно связанными с ними партнерами или от имени любых вышеперечисленных лиц. |
The United Republic of Tanzania indicated partial compliance, while Nigeria indicated no compliance, with the mandatory provision of the Convention that prescribes the issuance of advisories regarding the types of natural or legal persons to whose accounts enhanced scrutiny is to be applied |
Объединенная Республика Танзания отметила частичное соблюдение, а Нигерия не сообщила о соблюдении императивного положения Конвенции, предусматривающего издание рекомендательных указаний применительно к тем категориям физических или юридических лиц, в отношении счетов которых надлежит применять более жесткие меры контроля статьи 52). |
ARTICLE19 stated that the press was entirely controlled by the Government via the Press Scrutiny Board, which clear all content before publication, sometimes taking more than six months. |
Организация "Статья 19" заявила, что пресса полностью контролируется правительством через Совет контроля над прессой, который проверяет содержание всех публикаций, на что уходит иногда более шести месяцев. |
The transfer of "technology" or "software" directly associated with any item in the Goods Review List, Nuclear Section will be subject to as great a degree of scrutiny and review as the item itself. |
Пункт 54 охватывает устройства для контроля размеров. d) Узлы направляющих, состоящие из минимальной сборки направляющих, основания и салазок, имеющие все следующие характеристики: |