Английский - русский
Перевод слова Scientific
Вариант перевода Научно-исследовательских

Примеры в контексте "Scientific - Научно-исследовательских"

Примеры: Scientific - Научно-исследовательских
The problem they encounter is insufficient funds from institutional sources for workers in scientific and research institutions to participate in foreign conferences and long-term studies abroad. Вместе с тем они сталкиваются с такой проблемой, как нехватка средств из институциональных источников для участия работников научно-исследовательских институтов в зарубежных конференциях и долгосрочной учебе за рубежом.
Space research activity is expected to expand in the future in parallel with scientific space programmes planned for the years ahead. Ожидается, что в будущем космические исследования будут расширяться по мере осуществления спланированных на несколько лет вперед научно-исследовательских программ.
IAEA research, however, needs to increasingly involve more African and other developing member States' scientific and research institutes in their research programmes. В свою исследовательскую деятельность, тем не менее, МАГАТЭ должно теснее вовлекать большее число научно-исследовательских институтов африканских и других развивающихся стран.
The Government has also allocated all available human and financial resources to that task, with the help of civil society, scientific institutions and international organizations. Правительство направило также все имеющиеся в его распоряжении людские и финансовые ресурсы на выполнение этой задачи при поддержке гражданского общества, научно-исследовательских институтов и международных организаций.
The Intergovernmental Group of Experts recommended that Governments and various organizations should be invited to make preparations for a congress well in advance, encouraging also contributions from the academic community and relevant scientific institutions. Межправительственная группа экспертов рекомендовала просить правительства и различные организации заранее готовиться к конгрессу, поощряя при этом вклады со стороны научного сообщества и соответствующих научно-исследовательских институтов.
Its contribution is crucial, not just in terms of activism but also in terms of the knowledge offered by scientific and academic researchers. Его вклад имеет огромное значение не только с точки зрения проявляемой активности, но и с точки зрения знаний, которые дают нам сотрудники научно-исследовательских и высших учебных заведений.
In this capacity, she was occasionally involved in implementation of certain scientific and research projects in India, Indonesia, Greece, Romania, and other countries. В этом качестве она иногда участвовала в ряде научно-исследовательских проектов в Индии, Индонезии, Греции, Румынии и других странах.
Low design and manufacturing costs, short construction periods, the low cost of launches and the availability of launchers, and opportunities to use updated technologies made such satellites very attractive to the scientific and educational communities, especially in developing countries. Низкий уровень затрат на проектирование и изготовление, сжатые сроки сооружения, небольшие затраты на запуск и наличие соответствующих ракет-носителей, а также возможность использовать самые современные технические средства способствуют повышению интереса к таким спутникам со стороны научно-исследовательских и учебных заведений, особенно в развивающихся странах.
It is open to scientific, research and industrial organizations of CIS countries as well as to companies and financial institutions dealing with energy conservation from other countries. Проект открыт для научно-исследовательских и промышленных организаций стран СНГ, а также для компаний и финансовых учреждений других стран, занимающихся энергосбережением.
Representatives of scientific and academic institutions, water management entities, entities involved in the study of mountainous environments and CONAE participated in the workshop. В работе практикума приняли участие представители научно-исследовательских и учебных институтов, представители водохозяйственных органов, учреждений, занимающихся изучением горной среды и представители КОНАЕ.
UNIDO considered a two-year period to be appropriate. UNIDO noted that the framework of the dialogue should be as broad as possible, including Governments, different international organizations, NGOs, academic, scientific and research institutions as well as private sector. ЮНИДО выразила мнение об уместности двухгодичного цикла и отметила необходимость обеспечить максимально широкие рамки диалога с охватом правительств, различных международных организаций, НПО, учебных заведений и научно-исследовательских учреждений, а также частного сектора.
the manufacture, use, storage, disposal and transport of radioisotopes for agricultural, industrial, medical and related scientific and research purposes при изготовлении, применении, хранении, удалении и перевозке радиоактивных изотопов в сельскохозяйственных, промышленных, медицинских и связанных с ними научно-исследовательских целях;
Datasets from published scientific literature and research and citizen science projects will also be used. Также будут использоваться наборы данных из опубликованной научной литературы и научно-исследовательских и гражданских научных проектов.
One of the key organizations for sharing scientific information and knowledge is the Asia-Pacific Association of Agricultural Research Institutions. Одной из ключевых организаций для обмена научной информацией и знаниями является Азиатско-тихоокеанская ассоциация сельскохозяйственных научно-исследовательских учреждений.
The Programme supports young artists in research laboratories, and contributes to widening the promotion of scientific culture to new audiences. Программа предусматривает оказание поддержки молодым художникам, работающим при научно-исследовательских лабораториях, и способствует более широкой популяризации научной культуры среди широкой общественности.
Harmonization of long-term research programs between scientific institutions was seen as important. Подчеркивалась важность согласования долгосрочных научно-исследовательских программ различных научных учреждений.
She has been chair and member of the scientific advisory boards of numerous research institutions and policy-related committees throughout Europe. Она является председателем и членом научно-консультативных советов многочисленных научно-исследовательских институтов и комитетов по вопросам политики по всей Европе.
The Helmholtz Association of German Research Centres (German: Helmholtz-Gemeinschaft Deutscher Forschungszentren) is the largest scientific organisation in Germany. Объединение немецких научно-исследовательских центров имени Гельмгольца (нем. Helmholtz-Gemeinschaft Deutscher Forschungszentren) - крупнейшая научно-исследовательская организация Германии.
Today, 28 scientific schools and 20 research laboratories are working at Mechnikov ONU. Сегодня в ОНУ имени Мечникова ведут работу 28 научных школ; 20 научно-исследовательских лабораторий.
Through its various operational and research programmes, WMO supports the involvement of personnel from small island developing States in scientific activity. В рамках своих многочисленных оперативных и научно-исследовательских программ ВМО помогает вовлекать специалистов из малых островных развивающихся государств в научную деятельность.
Mass media, non-governmental organizations and scientific and research institutions should be involved more actively in this work. В этой работе следует более активно задействовать потенциал и возможности средств массовой информации, неправительственных организаций и научно-исследовательских заведений.
They urged that South-South and SIDS-SIDS cooperation, especially amongst research centres and scientific experts, be increased. Они настоятельно призвали расширить сотрудничество по линии Юг-Юг и СИДС-СИДС, прежде всего среди научно-исследовательских центров и научных экспертов.
The importance of the free pursuit of scientific study is a powerful disincentive to regulate research and development in this area. Большое значение, придаваемое свободе научного поиска, служит мощным сдерживающим средством в деле регулирования научно-исследовательских и опытно-конструкторских разработок в данной области.
It is working with a number of Member States, particularly in Africa, to develop scientific policies and to build human and institutional capacities to promote innovation and strengthen national research systems. ЮНЕСКО сотрудничает с рядом государств-членов, в частности в Африке, в разработке политики в области науки и создании человеческого и институционального потенциала для развития инновационных технологий и укрепления национальных научно-исследовательских систем.
Founded in 1755, now it's an important scientific and cultural center uniting 29 faculties, 10 educational institutions and other structures. Он основан в 1755 году. В настоящее время Московский университет является важнейшим научным и культурным центром, который объединяет 29 факультетов, 10 научно-исследовательских институтов и другие структурные подразделения.