Also at the same session, the Advisory Committee designated Mr. Okafor and Mr. Ziegler to participate in the workshop, scheduled to be held on 23 May 2014, and to be convened, pursuant to Human Rights Council resolution 24/14, by the High Commissioner. |
Также на этой сессии Консультативный комитет назначил г-на Окафора и г-на Зиглера для участия в рабочем совещании, которое было намечено на 23 мая 2014 года и которое должно было быть созвано Верховным комиссаром в соответствии с резолюцией 24/14 Совета по правам человека. |
The parliamentary session to elect a President, scheduled for 22 April, did not take place, and Speaker Berri has not yet set a date for a new session. |
Запланированная на 22 апреля сессия парламента, на которой предполагалось избрать президента, не состоялась, и спикер Берри пока не назначил срока проведения новой сессии. |
On 6 August 1943, the Joint Chiefs of Staff adopted a plan that called for the neutralisation rather than the capture of Rabaul, and scheduled the invasion of the Admiralty Islands for 1 June 1944. |
6 августа 1943 года Объединённый комитет начальников штабов принял план, предпочитающий нейтрализацию Рабаула его захвату, и назначил дату вторжения на острова Адмиралтейства на 1 июня 1944 года. |
On November 8, 2016, District Court judge Richard M. Gergel ordered a competency evaluation for Roof, which Gergel scheduled for November 16, 2016. |
8 ноября 2016 года окружной судья Ричард М. Гергель назначил оценку компетентности для Руфа, которая была запланирована на 16 ноября. |
It might make you feel better to know scheduled a special trip for you guys in a couple of days. |
Возможно, вам станет лучше от мысли. что доктор Бек назначил для вас особенную поездку через несколько дней |
Because the election could not be held on the scheduled date, His Majesty the King dismissed the Prime Minister on 4 October 2002 and appointed the new Prime Minister on an individual basis. |
Поскольку провести выборы в намеченные сроки не удалось, Его Величество Король 4 октября 2002 года отправил в отставку премьер-министра и назначил нового премьер-министра на индивидуальной основе. |
Alex scheduled that polygraph test. |
Алекс назначил дату проверки на полиграфе. |
It is difficult to say when this will be, seeing as the CEDAW Committee has not yet scheduled discussions on the fifth government report. |
Трудно сказать, когда это произойдет, поскольку Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин еще не назначил сроки рассмотрения пятого правительственного доклада. |