Okay, trashed my house, and you scared my wife. |
Разгромила мой дом и напугала жену. |
I'm sorry that I scared you. |
Мне жаль, что я напугала вас. |
You saw how scared that woman was at the Nunez Center. |
Сам видел, как напугала была та женщина в центре Нуньеса. |
I thought I'd scared you off. |
Я подумала, что напугала вас. |
I must have scared you so much. |
Должно быть, я вас напугала. |
Because the economy has scared them. |
Потому что их напугала экономическая ситуация. |
You scared me... when you didn't come back. |
Ты напугала меня... когда не вернулась. |
You scared me the last time we talked. |
Ты напугала меня, когда мы говорили последний раз. |
I can only assume she burst in and scared him and he lashed out. |
Могу лишь предположить, что она вдруг вошла и напугала его, а он ударил. |
You scared all the kids, terrified a lot of parents. |
Ты напугала всех детей, взбесила кучу родителей. |
No. I probably scared the hell out of him. |
Я, наверное, напугала его. |
She got crazy, she scared me. |
Она сошла с ума, она меня напугала. |
He looks as if I scared him. |
Мне кажется, я его напугала. |
I must've scared you, so much. |
Должно быть, я вас сильно напугала. |
You tried to scare me, but I scared you right back. |
Ты пытался напугать меня, но я тут же напугала тебя в ответ. |
Cheese and rice, you scared me, Tina. |
Господи Иисусе, ты напугала меня, Тина. |
That woman that came into the house - she scared me! |
Та женщина, что пришла в дом... она напугала меня! |
The Bandit King was after me, and so I hid under some straw, and a blue mouse came out and scared his horse. |
Главарь банды напал на меня, я спрятался за какой-то соломой, и голубая мышка выскочила оттуда и напугала его лошадь. |
Well, I'm sorry I scared you, but it's all okay now. |
Ну, мне жаль, что я напугала тебя, но уже все хорошо. |
Lorelai, you scared me half to death! |
Лорелай, ты напугала меня до полусмерти! |
Mother, you s... you scared the hell out of me. |
Мама, ты... напугала меня до чёртиков. |
After all this, I scared you? |
После всего, чего ты добивалась, я напугала тебя? |
Barbara Ellen, you scared me! |
Барбара Эллен, ты меня напугала! |
It's just you scared the hell out of me, honestly. |
Ты напугала меня до чертиков, серьезно. |
Is there still time, or have you already scared Blair off? |
Я вовремя или ты уже напугала Блэр? |