Английский - русский
Перевод слова Scared
Вариант перевода Напугала

Примеры в контексте "Scared - Напугала"

Примеры: Scared - Напугала
Okay, trashed my house, and you scared my wife. Разгромила мой дом и напугала жену.
I'm sorry that I scared you. Мне жаль, что я напугала вас.
You saw how scared that woman was at the Nunez Center. Сам видел, как напугала была та женщина в центре Нуньеса.
I thought I'd scared you off. Я подумала, что напугала вас.
I must have scared you so much. Должно быть, я вас напугала.
Because the economy has scared them. Потому что их напугала экономическая ситуация.
You scared me... when you didn't come back. Ты напугала меня... когда не вернулась.
You scared me the last time we talked. Ты напугала меня, когда мы говорили последний раз.
I can only assume she burst in and scared him and he lashed out. Могу лишь предположить, что она вдруг вошла и напугала его, а он ударил.
You scared all the kids, terrified a lot of parents. Ты напугала всех детей, взбесила кучу родителей.
No. I probably scared the hell out of him. Я, наверное, напугала его.
She got crazy, she scared me. Она сошла с ума, она меня напугала.
He looks as if I scared him. Мне кажется, я его напугала.
I must've scared you, so much. Должно быть, я вас сильно напугала.
You tried to scare me, but I scared you right back. Ты пытался напугать меня, но я тут же напугала тебя в ответ.
Cheese and rice, you scared me, Tina. Господи Иисусе, ты напугала меня, Тина.
That woman that came into the house - she scared me! Та женщина, что пришла в дом... она напугала меня!
The Bandit King was after me, and so I hid under some straw, and a blue mouse came out and scared his horse. Главарь банды напал на меня, я спрятался за какой-то соломой, и голубая мышка выскочила оттуда и напугала его лошадь.
Well, I'm sorry I scared you, but it's all okay now. Ну, мне жаль, что я напугала тебя, но уже все хорошо.
Lorelai, you scared me half to death! Лорелай, ты напугала меня до полусмерти!
Mother, you s... you scared the hell out of me. Мама, ты... напугала меня до чёртиков.
After all this, I scared you? После всего, чего ты добивалась, я напугала тебя?
Barbara Ellen, you scared me! Барбара Эллен, ты меня напугала!
It's just you scared the hell out of me, honestly. Ты напугала меня до чертиков, серьезно.
Is there still time, or have you already scared Blair off? Я вовремя или ты уже напугала Блэр?