Английский - русский
Перевод слова Saying
Вариант перевода Высказывание

Примеры в контексте "Saying - Высказывание"

Примеры: Saying - Высказывание
Its slogan "Never again war!" is only half the truth - the other half is "Never again appeasement!" 8 May 1945 was not "zero hour," as a popular saying in Germany goes. Их лозунг «Не допустить новой войны!» - лишь половина правды, другая же половина такова: «Не допустить нового умиротворения!» 8 мая 1945 года не было «часом ноль», как гласит популярное в Германии высказывание.
Former Chinese leader Deng Xiaoping was quoted in 1987 as saying that there would be national elections in 50 years. В 1987 году упоминалось высказывание бывшего лидера Китая Дэна Сяопина о том, что через 50 лет в Китае будут проводиться общенациональные выборы.
He was listening to music and recalled Maxim Gorky's saying that Lenin's favorite piece of music was Beethoven's Appassionata. Он слушал музыку и вспомнил высказывание Максима Горького о том, что любимой музыкальной пьесой Ленина была «Соната для фортепиано Nº 23» Бетховена.
A Tehran newspaper recently quoted a member of the Majilis Planning and Budget Committee as saying, "The present predicament of our country is not just reduced to economic problems; it can also be found in the political and social sectors. В одной из тегеранских газет недавно было приведено высказывание члена бюджетно-планового комитета меджлиса, который сказал: «Нынешние трудности нашей страны не сводятся к одним экономическим проблемам.
He recommended a less elaborate and geometric shape, which Griffin opposed, saying that geometry was "one of the raison d'etre of the ornamental waters", but he was overruled. Им было рекомендовано построить менее сложные геометрические формы, на что Гриффин ответил отрицательно, заявив, что геометрия была «одним из смыслов существования декоративных вод»; позднее он отверг своё высказывание.
Can we back up to what you were saying about Sebastian being loyal to a fault? Можем ли мы ссылаться ваше высказывание, что от Себастьяна одни неприятности?
Reconciliation always comes easier in an atmosphere of spirituality and faith. I recall a statesman memorably saying that the twenty-first century will be defined by a simple choice that nations must make: whether to emphasize their ethnic, ideological and religious differences or their common humanity. Я хочу привести запомнившееся мне высказывание одного государственного деятеля, который сказал, что жизнь в двадцать первом веке будет зависеть от того, какой выбор сделают государства - либо это будет упор на их этнические, идеологические и религиозные различия, либо на их общечеловеческие ценности.
No, saying it's a morphic field is as vague as saying it's radiation. Нет, высказывание о морфическом поле такое же неопределённое, как высказывание о радиации.
"And how would we look in the eyes UEFA and FIFA," Paclík said. He is now more detached from his former statement saying he would "sell the Pilsen club if Pelta became President." "И как мы бы выглядели в глазах UEFA и FIFA", сказал Пацлик. Он теперь не упоминает свое прежнее высказывание о том, что он "продаст клуб Пльзень, если Пельта станет президентом".
One was quoted as saying It is an extremely bizarre situation. Цитировалось следующее высказывание одного из этих лидеров: Это крайне странная ситуация.
Let me begin by saying how grateful I am to Member States for powerfully articulating a clear message that climate change must remain one of the top priorities of the United Nations. Позвольте мне выразить, прежде всего, признательность государствам-членам за четкое и акцентированное высказывание идеи о том, что решение проблемы изменения климата должно оставаться одним из высших приоритетов Организации Объединенных Наций.
An old saying in politics in Moscow is that relations between the United States and Russia are always better when a Republican rules in the White House. В политических кругах Москвы давно уже известно высказывание о том, что отношения между США и Россией всегда лучше, когда в Белом доме правит президент-республиканец.
In a disturbing escalation of language associated with such violence, a designated spokesperson of the settler movement, Yehoshua Mor-Yosef, has been quoted as saying Arafat is an enemy, he was never a partner. В ходе тревожной эскалации резких высказываний, связанных с проявлениями подобного насилия, было процитировано следующее высказывание назначенного представителя движения поселенцев Йехошуа Мор-Йосефа: Арафат - это враг, который никогда не был партнером.
I refer to an article The Washington Post quoting members of the United States Senate as saying that "We have undermined the inspectors." Я сошлюсь на статью, опубликованную в газете «Вашингтон пост», в которой приводится следующее высказывание одного из членов сената Соединенных Штатов: «Мы подрывали деятельность инспекторов».