Английский - русский
Перевод слова Satisfy
Вариант перевода Удовлетворить

Примеры в контексте "Satisfy - Удовлетворить"

Примеры: Satisfy - Удовлетворить
Our reception staff are at your complete disposal to quickly satisfy all your wishes or requests. Персонал гостиницы всегда в вашем полном распоряжении, чтобы незамедлительно удовлетворить любые ваши требования или желания.
I had some change and again recently I discovered that I absolutely love to spoil several men at once, and satisfy. Я имел некоторые изменения и недавно снова я обнаружил, что абсолютно любая порту несколько человек одновременно, и удовлетворить.
This statement means that sutras, which are just symbols like painted rice cakes, cannot truly satisfy one's spiritual hunger. Это заявление означает, что сутры, будучи просто символами, как нарисованные рисовые лепешки, не могут полностью удовлетворить духовный голод.
The care of details and the refined design of our products can satisfy the exigent customers. Забота о минимальных деталях и изысканный дизайн нашей продукции в состоянии удовлетворить даже самых взыскательных клиентов.
They are counted on people which mass clothes can not satisfy. Они рассчитаны на людей, которых не может удовлетворить массовая одежда.
An important advantage of the Scottish breed is a wide variety of colours and it will satisfy even the most delicate requirements. Огромным преимуществом шотландской породы является широкая гамма окрасов так, что можно удовлетворить самый изысканный вкус.
Xi is confident that China can understand and satisfy many of Modi's needs better than regional rivals like Japan. Си Цзиньпин уверен, что Китай может понять и удовлетворить многие из запросов Моди гораздо лучше, чем другие региональные соперники, например Япония.
Andy can't satisfy his girlfriend. Энди не может удовлетворить свою подругу.
By buying government bonds for cash, a central bank can satisfy demand and push down the price of cash. Приобретая за наличные деньги государственные ценные бумаги, центральный банк может удовлетворить спрос и понизить стоимость наличных.
Such an outcome might satisfy some parts of Lebanese society, particularly Hezbollah. Такой исход может удовлетворить некоторые сегменты ливанского общества, в частности «Хезболлах».
And we've arrived at a solution that might satisfy both parties. И мы нашли решение, которое могло бы удовлетворить обе стороны.
Al-Tusi managed to both save his own skin and satisfy his scientific ambition. Аль-Туси, пытаясь спасти свою шкуру... и удовлетворить свои научные амбиции...
A piece of bread can satisfy your hunger, and having the hope will bring you bread to keep you alive. Кусочек хлеба может удовлетворить ваш голод, и надежда даст вам хлеб, чтобы продолжать жить.
But we couldn't satisfy it. Но мы не можем её удовлетворить.
I can't satisfy my wife. Я не могу удовлетворить свою жену.
This is the only site we've found thus far that might satisfy production quotas. Этот единственный участок который мы нашли к настоящему времени который мог бы удовлетворить производственные потребности.
Because of such constant deterioration and the marginalization from which Africa suffers, partial and temporary solutions cannot satisfy us. Из-за того что Африка страдает от постоянного ухудшения обстановки и маргинализации, нас не могут удовлетворить частичные или временные решения.
The pledges of Member States for humanitarian assistance can satisfy the needs only to a certain extent. Гуманитарная помощь, оказываемая государствами-членами, не может в полной степени удовлетворить все потребности.
Peace must satisfy those who rebel against injustice, not provoke their anger. Мир должен удовлетворить тех, кто сражается против несправедливости, а не провоцировать их гнев.
Its first objective must be to end poverty and satisfy the basic needs of all the people. Его первая цель должна состоять в том, чтобы положить конец нищете и удовлетворить основные потребности всех людей.
Such regional representation can conceivably satisfy the interests of larger countries without unduly swelling the ranks of the permanent members. Предполагается, что на основе такого регионального представительства можно было бы удовлетворить интересы более крупных государств без чрезмерного увеличения числа постоянных членов.
However, such a minimal volume of services could not satisfy the needs of the refugees. Однако услуги в таком минимальном объеме не могут удовлетворить потребности беженцев.
Only young girls could satisfy him. Его могли удовлетворить лишь молоденькие девочки.
That he cannot satisfy a woman. Что он не может удовлетворить женщину.
However, these indicators cannot satisfy the need for contemporary gender information and research. Однако эти показатели не могут удовлетворить потребность в современной информации и исследованиях, касающихся гендерных проблем.