Английский - русский
Перевод слова Satellite
Вариант перевода Спутниковый

Примеры в контексте "Satellite - Спутниковый"

Примеры: Satellite - Спутниковый
Reduction in satellite transponder costs Сокращение расходов на спутниковый ретранслятор
ERIC: Your satellite phone. Да, твой спутниковый телефон.
The bounty included the price and a satellite phone number, which has been taken out of service. В контракте указан спутниковый телефон который пока не доступен.
Displaying download speed, amount of data transmitted/received through the satellite link. Отображение скорости закачки, обьемы переданных/полученных данных через спутниковый интернет.
When it first appeared, the new satellite channel broadcast from Qatar reflected its own name. В момент своего появления новый спутниковый телеканал из Катара соответствовал своему названию.
Internetboom TM offers unlimited access satellite Internet which enables you to be up to date all the time. ТМ «Интернетбум» предлагает безлимитный спутниковый Интернет, это позволит Вам всегда быть в курсе событий и не ограничивать каждый переданный и полученный мегабайт информации.
For example, some jurisdictions in the United States of America have well-established satellite monitoring of offenders serving non-custodial sanctions. Например, в рамках некоторых юрисдикций в Соединенных Штатах Америки хорошо отлажен спутниковый контроль за преступниками, отбывающими наказание, не связанное с лишением свободы.
The First Channel and satellite TV channel "Belarus-TV" are going to broadcast all shows of Eurovision-2009 live. Первый канал и спутниковый телеканал "Беларусь-ТВ" будут транслировать все конкурсные шоу "Евровидения-2009" в прямом эфире. 12 и 14 мая состоятся полуфинальные состязания "Евровидения".
Since July 5, 2004, ZiB bulletins have been available to watch throughout Europe via Astra satellite on ORF 2 Europe. 5 июля 2004 года ORF через спутниковое телевидение запустило международный спутниковый телеканал ORF 2 Europe.
I put a location sensor into Dr. Harding's satellite phone, so we should get a reading. В спутниковый телефон доктора Хардинга я вмонтировал маячок, так что мы узнаем, где она.
Well, Orde-Lees guessed wrong by about eight years. This is my pocket wireless telephone, Iridium satellite phone. Ну, Орде-Лис ошибся примерно на восемь лет. Вот мой карманный беспроводной телефон, спутниковый телефон Иридиум.
Thisisan infrared satellite image, taken two weeks ago, of a Taliban safe house just outside of Kabul. Это инфракрасный спутниковый снимок, сделанный две недели назад, это убежище талибов в непосредственной близости от Кабула.
In 2002, the British satellite channel Living TV launched the ghost-hunting series Most Haunted. В 2002 году британский спутниковый канал Sky Living запустил документальный сериал Most Haunted, посвящённый охоте за привидениями.
Bidirectional satellite Internet communication is perfect solution for those who prefer high quality and good service. Двусторонний спутниковый Интернет - это VIP решение для тех, кто ценит высочайшую надежность и качество связи.
Other xDSL technologies, satellite access, and optical fiber are available, but are generally used by businesses due to their cost. Другие технологии xDSL, а также волоконно-оптическая связь и спутниковый Интернет, из-за своей стоимости используются в основном в бизнесе.
Speck has a working satellite phone in his bunker and lets Penny contact her family. Он сообщает Пенни, что у него есть спутниковый телефон, по которому Пенни созванивается со своей семьёй.
Natural-colour satellite image showing evidence of an eruption at the volcano. Спутниковый снимок в натуральных цветах, доказывающий что вулкан действующий.
Services such as remote-area communications, instructional television applications, satellite news gathering and business communication networks have received a considerable boost. Такие услуги, как коммуникации в отдаленных районах, просветительные телевизионные передачи, спутниковый сбор новостей и сети бизнес-коммуникаций получили значительный стимул.
digital satellite receiver tuned to receive open (non-coded) channels from HotBird and Sirius satellites. цифровой спутниковый приемник настроен на прием незакодированых каналов(в том числе и русскоязычних) со спутников HotBird и Sirius.
Internetboom TM offers unique, high quality and absolutely reliable satellite Internet for residential, offices, cottages, for individuals and enterprises either small or medium. ТМ «Интернетбум» предлагает уникальный высококачественный и надежный спутниковый Интернет в квартиру, офис, коттедж, на дачу, для частных лиц и всех организаций, от небольших до крупных.
Since 1994 a satellite simulator is included allowing individual measurement of the difference of the transmit and receive delays in conjunction with each time transfer measurement. С 1994 года к экспериментам подключен спутниковый имитатор, позволяющий проводить замеры различия в задержке передачи и получения сигналов в сочетании с замером в каждом случае времени, затраченном на передачу сигнала.
Some of the areas of cooperation include maintaining the UNOCI-UNMIL satellite link and microwave corridor and sharing air assets for troop rotations. Одним из примеров такого сотрудничества является то, что ОООНКИ будет продолжать совместно с МООНЛ обслуживать спутниковый канал связи и коридор микроволновой связи, а также совместно использовать автотранспортные средства для перевозки войск.
We didn't want this going out over the radio... kid broke into a satellite facility... then he's drove his dirt-bike into the McGillecuddy's pool. Парень проник в спутниковый центр. А потом влетел на своем байке в бассейн Макгиликади.
Coronas-Photon carries the satellite telescope STEP-F, which measures electron and proton fluxes and was constructed at the V. N. Karazin Kharkiv National University as part of the National Space Programme of Ukraine. На борту космического аппарата установлен спутниковый телескоп электронов и протонов СТЭПФ, изготовленный в рамках Национальной космической программы Украины в Харьковском национальном университете.
Custom checking was rather "formal", and we have passed through it having lost nothing - our radio, satellite telephone, sausage continue travelling with us. Таможенный контроль был весьма формальным и его прошли "без потерь" - и рации, и спутниковый телефон, и колбаса продолжают путешествие с нами.