The key distinction for constructing this type of satellite accounts is that between market and non-market inputs, on one side, and market and non-market outputs, on the other. |
Основной особенностью построения вспомогательных счетов такого типа является различие между рыночными и нерыночными входными факторами, с одной стороны, и рыночными и нерыночными выходными факторами - с другой. |
In the development of its activities related to the further conceptual development and practical implementation of the SNA, UNSTAT will emphasize the role of SNA and satellite accounts in linking basic data development on the one hand and their use in analysis and policy-making on the other. |
При разработке своих мероприятий, связанных с дальнейшим развитием концептуальной основы и практическим внедрением СНС, ЮНСТАТ будет подчеркивать важное значение СНС и вспомогательных счетов в увязке подготовки основных данных, с одной стороны, и их использования при анализе и разработке политики - с другой. |
The Conference stressed the importance of WTO and OECD co-ordinating their work on the development of tourism accounts, and urged both organisations to collaborate on developing a common tourism satellite accounting framework for submission to and adoption by the UN Statistical Commission. |
Конференция подчеркнула важность координации деятельности ВТО и ОЭСР по разработке счетов туризма и призвала эти две организации сотрудничать в разработке единой основы вспомогательных счетов туризма с целью представления Статистической комиссии ООН для рассмотрения и утверждения. |
When describing the value of productive services, it should be possible for LAS to link directly to SNA, particularly as one of the satellite tables to the national accounts is designed to display the amount of productive services provided by labour. |
При описании стоимости услуг производственного характера необходимо, чтобы СУРС была непосредственно связана с СНС, особенно с учетом того, что одна из вспомогательных таблиц к национальным счетам предназначена для отражения объема услуг производственного характера, предоставленных работниками. |
(a) Provide support for regional integration with the compilation of harmonized national accounts, price and trade statistical data, as well as the compilation of quarterly national accounts, gender satellite accounts and environmental accounts; |
а) оказывать поддержку процессу региональной интеграции посредством подготовки согласованных национальных счетов, статистических данных о ценах и торговле, а также подготовки ежеквартальных национальных счетов, гендерных вспомогательных счетов и экологических счетов; |
Mission Support will continue to manage and support the presence and operations of the Mission's main clinic, located in Kabul, and satellite clinics in compounds Alpha and Bravo, in addition to six clinics located in regional offices; |
Отдел поддержки Миссии будет продолжать руководить работой и обеспечивать функционирование основного медицинского пункта Миссии, расположенного в Кабуле, а также вспомогательных медицинских пунктов в комплексах «Альфа» и «Браво» и шести медицинских пунктов в региональных отделениях; |
In 2000, important deliberations took place concerning the revision of the System of Integrated Economic and Environmental Accounting, and Tourism Satellite Accounting. |
В 2000 году состоялись важные обсуждения, посвященные пересмотру Системы интегрированного эколого-экономического учета и вспомогательных счетов туризма. |
Volunteer work can also be found within the conceptual framework of the Satellite Accounts of Unpaid Work. |
Добровольческая (волонтерская) работа может быть также найден в концептуальной основе вспомогательных счетов неоплачиваемой работы. |
A measurement on the economic value of volunteer work exists in the NPI and the Unpaid Work Satellite Accounts. |
Показатели экономической стоимости добровольческой (волонтерской) работы имеются во вспомогательных счетах НКУ и неоплачиваемого труда. |
In the health sector, which saw 122 buildings damaged or destroyed, 386 health facilities - including 3 hospitals, 55 satellite health posts and 68 health centres - have been rebuilt or rehabilitated in Aceh, with an additional 19 in Nias. |
В секторе здравоохранения, где были повреждены или разрушены 122 здания, 386 объектов медицинского назначения, включая 3 больницы, 55 вспомогательных передвижных медицинских пункта и 68 медицинских центров, были отстроены заново или восстановлены в Ачехе, а еще 19 - в Ниасе. |
Satellite accounts will be developed on household and non-profit organisations to help build understanding of the value of unpaid and voluntary work. |
Будет разработана система вспомогательных счетов для домохозяйств и некоммерческих организаций, чтобы обеспечить понимание ценности неоплачиваемого и добровольного труда. |
Co-operation with OECD and WTO on implementing Tourism Satellite Accounts. |
Сотрудничество с ОЭСР и ВТО в деле внедрения вспомогательных счетов туризма. |
Developing a practical implementation manual adapted to the Community situation to assist Member States starting to produce Tourism Satellite Accounts (TSA). |
Разработка практического руководства по внедрению с учетом специфики Сообщества для оказания помощи государствам-членам в разработке вспомогательных счетов туризма. |
A measurement of volunteer work can also be found in the Satellite Accounts of Unpaid Work, and it is related to the care economy. |
Показатель добровольческой (волонтерской) работы может также быть найден во вспомогательных счетах неоплачиваемого труда; и он касается экономики ухода. |
a) Continued methodological development of a conceptual framework for a Tourism Satellite Accounts (TSA). |
а) Продолжение методологической разработки концептуальной основы для вспомогательных счетов туризма (ВСТ). |
To produce an up-to-date inventory of Member countries' experiences, analysis and problems in regard to Tourism Satellite accounts implementation (OECD). |
Подготовка обновленного справочника, посвященного опыту, аналитическим материалам и проблемам стран-членов в области внедрения вспомогательных счетов туризма (ОЭСР). |
On request, the ILO will provide support for work to develop labour accounts estimates to the Tourism Satellite Accounts |
МОТ будет оказывать по запросам содействие деятельности по разработке оценок численности занятых для вспомогательных счетов туризма. |
WTO: Conference on implementing Tourism Satellite Accounts - Working experiences, Data Requirements, Application and Knowledge Transfer Spring 2001) |
ВТО: Конференция по внедрению вспомогательных счетов туризма - практический опыт, потребности в данных, применение и передача знаний (весна 2001 года) |
Satellite accounts present information in ways that differ from the core accounts in terms of definitions, classifications, and accounting conventions, in order to answers some of the questions listed above. |
Информация на вспомогательных счетах представляется иным образом, чем на основных счетах с точки зрения определения, классификации и принятых правил учета, с тем чтобы дать ответ на некоторые из указанных выше вопросов. |
The end of the document contains a proposal for presenting the informal economy in the framework of Satellite Accounts in order to allow better monitoring and analysis of the behaviour of the informal sector in Mexico. |
В конце документа излагается предложение по представлению неформальной экономики в рамках системы вспомогательных счетов в целях обеспечения более эффективного мониторинга и анализа функционирования неформального сектора в Мексике. |
In 2000, important deliberations took place concerning the revision of the System of Integrated Economic and Environmental Accounting, and Tourism Satellite Accounting. Lively and significant discussions were held on activities of strategic importance, like the SNA, the ICP, international classifications and gender statistics. |
В 2000 году состоялись важные обсуждения, посвященные пересмотру Системы интегрированного эколого-экономического учета и вспомогательных счетов туризма. Живо и широко обсуждалась деятельность, имеющая стратегическое значение, в том числе связанная с СНС, ПМС, международными классификациями и гендерной статистикой. |
Its recommendations also contain a format for Tourism Satellite Accounts within the framework of the 1993 System of National Accounts, on which the World Tourism Organization and the secretariat plan to organize a joint meeting in February 2001. |
Ее рекомендации также включают формат для вспомогательных счетов туризма в рамках Системы национальных счетов 1993 года, который Всемирная туристическая организация и секретариат планируют обсудить на совместном совещании в феврале 2001 года. |
c) Preparation of a Manual on INSTRAW's Methodology for Collecting, Processing and Analysing data for Establishing Satellite Accounts on the Unpaid Work of Women, Men and Children, in the third and fourth quarter of 1999. |
с) подготовка в третьем и четвертом кварталах 1999 года Руководства по разработанной МУНИУЖ методологии сбора, обработки, анализа данных для составления вспомогательных счетов по неоплачиваемому труду женщин, мужчин и детей. |
Methodology for satellite accounts of household production. |
Методология вспомогательных счетов производства домохозяйств. |
Time-use surveys could be a first step in the process of developing these satellite accounts. |
Одним из первых шагов в разработке таких вспомогательных счетов могли бы послужить обследования количества времени, затрачиваемого на такие виды занятости. |