| A satellite account approach has been successful for such sectors. | В отношении таких секторов успешно применяется метод вспомогательных счетов. |
| Seven satellite offices are now fully operational. | Полностью введены в действие семь ее вспомогательных отделений. |
| It follows that, when drawing up satellite accounts for particular purposes, that boundary can, and should, be adjusted. | Из сказанного следует, что при разработке вспомогательных счетов для конкретных целей эту сферу можно и нужно корректировать. |
| The manuals in this category can be grouped as miscellaneous macroeconomic sets and satellite accounts. | Руководства, относящиеся к этой категории, можно классифицировать в качестве прочих макроэкономических наборов и вспомогательных счетов. |
| However, a broader concept of intangible capital can very well be explored in satellite accounts. | В то же время, более широкая концепция неосязаемого капитала вполне может найти применение во вспомогательных счетах. |
| The common conceptual framework of tourism satellite accounts that the OECD and the World Tourism Organization produced was welcomed by the Conference. | Конференция положительно оценила разработку ОЭСР и Всемирной туристской организацией единой концептуальной основы вспомогательных счетов туризма. |
| He stated that the satellite school projects were a success that should be implemented throughout the country and beyond its borders. | Представитель этой делегации заявил, что успешно осуществляются проекты по созданию вспомогательных школ и этот опыт необходимо распространить по всей стране и за ее пределами. |
| Ongoing research work on household satellite accounting, including human resources accounting | Текущая исследовательская работа по вопросам составления вспомогательных счетов сектора домашних хозяйств, включая учет людских ресурсов |
| Follow-up actions have been completed for most of the recommendations, although some delays have been reported in establishing UNDP satellite offices outside Brazzaville. | По большинству рекомендаций последующие меры уже осуществлены, хотя сообщалось о некоторых задержках с созданием вспомогательных отделений ПРООН за пределами Браззавиля. |
| It was noted that data on emissions of GHG are widely used for construction of environmental satellite accounts. | Было отмечено, что данные о выбросах ПГ широко используются для построения вспомогательных счетов окружающей среды. |
| The valuation of second home usage has been developed in the tourism satellite accounts. | Оценка использования вторых жилищ была разработана в рамках вспомогательных счетов туризма. |
| The UNV partnership with Johns Hopkins University continued to support measuring the value of volunteerism through national satellite accounts. | Продолжалось партнерство между ДООН и Университетом Джонса Хопкинса в поддержку измерения ценности добровольчества с помощью национальных вспомогательных счетов. |
| Some countries, however, do measure these activities through "satellite accounts". | Вместе с тем в некоторых странах эти виды деятельности учитываются на вспомогательных счетах. |
| These last two actions were proposed to be run through the PARIS21 secretariat as "satellite programmes". | Деятельность по последним двум из указанных направлений было предложено осуществлять через секретариат ПАРИЖ-21 в виде «вспомогательных программ». |
| If necessary the guidance can be refined later as experience in constructing R&D satellite accounts accumulates. | В случае необходимости эти руководящие указания можно дорабатывать впоследствии по мере накопления опыта в области составления вспомогательных счетов НИОКР. |
| Eurostat has created its own task force to develop guidelines for the construction R&D satellite accounts. | З. Евростат сформировал свою собственную целевую группу по разработке руководящих принципов составления вспомогательных счетов НИОКР. |
| The Medical Section has its central unit in Kabul and it also serves seven satellite clinics in the regions. | Секция медицинского обслуживания имеет свое центральное подразделение в Кабуле и обслуживает также семь вспомогательных клиник в регионах. |
| Up to 16 additional satellite hubs will be established in the field to facilitate access to the community care centres and district health centres. | На местах будет создано до 16 дополнительных вспомогательных узлов в целях облегчения доступа к общинным центрам обслуживания и окружным медицинским центрам. |
| The functions considered are those recommended in the Eurostat manual for the development of satellite accounts of household production: | Были рассмотрены следующие функции, рекомендованные в руководстве Евростата по составлению вспомогательных счетов производственной деятельности домашних хозяйств: |
| It is also closely connected to economic theory and is therefore more amenable to economic modelling and to developing satellite accounts. | Кроме того, она тесно связана с экономической теорией и, соответственно, в большей степени подходит для экономического моделирования и разработки вспомогательных счетов. |
| The goal of satellite accounts is to supplement the main aggregates of the central framework of the SNA with measures that give a different picture of the economic process. | Цель вспомогательных счетов состоит в дополнении основных агрегатных показателей центральной базовой СНС оценками, дающими иную картину экономического процесса. |
| (c) Develop a broad conceptual framework for constructing experimental human capital satellite accounts taking into account the range of intended uses. | с) разработка широких концептуальных рамок для построения экспериментальных вспомогательных счетов человеческого капитала с учетом всего диапазона предполагаемых видов использования. |
| In 2014, the Task Force will work on developing guidelines and compiling good practices to help countries construct experimental satellite accounts for human capital. | В 2014 году Целевая группа займется разработкой руководящих принципов и обобщением примеров надлежащей практики с целью оказания странам содействия в построении экспериментальных вспомогательных счетов человеческого капитала. |
| The TEAM reviewed the list of possible TBFRA satellite and accompanying papers that would cover the following themes: | Группа рассмотрела перечень возможных вспомогательных и сопроводительных документов ОЛРУБЗ, охватывающих следующие темы: |
| Handbook on uses of SNA and satellite accts (end-1996) a | Пособие по использованию СНС и вспомогательных счетов (конец 1996 года а/) |