Английский - русский
Перевод слова Sat
Вариант перевода Просидел

Примеры в контексте "Sat - Просидел"

Примеры: Sat - Просидел
Brooks signed with the Los Angeles Clippers before the 1998-99 season but sat out due to a right knee injury. В сезоне 1998/1999 подписал контракт с «Лос-Анджелес Клипперс», но просидел весь сезон, в связи с травмой правого колена.
But this guy showed up in a suit, and just sat in a chair all by himself all night long. Но этот парень явился в костюме... и всю ночь просидел в кресле, совсем один.
I think that, as I can recall, he sat in an armchair for, like, three days. И он, если я правильно помню его рассказ, просидел в кресле З дня.
He just sat there through the rest of the meal, fuming, not saying a word. Он просидел до конца ужина, не произнеся ни слова.
I sat on a bench for two hours with $50,000 in a bag at my feet. Я просидел на скамейке два часа с 50 тысячами баксов в сумке у моих ног.
He missed the whole silicon valley gold rush, 'cause he sat in jail for over 20 years Until somebody pushed him out the door With $40 in his hand. Он пропустил золотую лихорадку в Силиконовой долине, потому что просидел в тюрьме более 20 лет, пока кто-то не вышвырнул его за дверь с 40$ в кармане.
You know how many runway shows he sat through before I would even look at him? Знаешь, сколько показов он просидел перед тем как я просто посмотрела на него?
But I sat in the bag for two hours, and my hunch was gone, eye sight and leg straightened! Но вот я просидел в мешке два часа, и мой горб исчез, глаз прозрел и нога выпрямилась!
You sat there quietly in the back row for 10 years, right honey? Ты просидел все 10 лет школы на заднем ряду и молчал, да?
DON'T TELL ME YOU SAT UP ALL NIGHT WITH HIM. Не говори мне, что просидел с ним всю ночь.
He just sat there for an hour! Он просидел там целый час!
I sat there for two hours. Я просидел там два часа.
He sat out there for over an hour. Он просидел там больше часа.
I once sat up all night with a young girl who had been run over by cows. Однажды я просидел всю ночь с молоденькой девушкой, которую затоптали коровы.
I sat for hours in the Cheshire Cheese worrying me head off. Я просидел несколько часов в "Чеширском сыре" и просто сходил с ума.
He sat up with me all night during the fever. Всю ночь со мной просидел, когда меня трясла лихорадка, держал руку на моем лице.
I sat in this large negotiation hall, at one point, for three or four hours, without hearing the word "oceans" one time. Я просидел три или четыре часа в этом огромном конференц-зале и ни разу не услышал слова "океан".
While Claire watched one of the most highly acclaimed films of the year, I sat through a badly made schlockfest with absolutely no redeeming value. Пока Клер смотрела один из самых ожидаемых фильмов года, я просидел на ужасно организованном фестивале студенческого кино, не представлявшем никакой ценности.
Don't bother me! I sat in my trailer all night. Я всю ночь просидел в трейдере, ожидая твое возвращение!
Sat there for, like, an hour. Я просидел там почти час.
Sat on the beach all day Просидел целый день у моря.
THE NIGHT JUSTIN WAS BASHED AND I CALLED YOU, AND YOU WERE ABOUT TO GET ON A PLANE, AND YOU CAME HERE AND YOU SAT WITH ME FOR THREE DAYS, В ту ночь, когда на Джастина напали, и я позвонил тебе, а ты вот-вот должен был сесть на самолёт, и ты пришёл сюда и просидел со мной три дня, когда мы ждали, выживет он или умрёт.
And I just sat by your bedside for three days. И я не так давно просидел три дня у твоей кровати.
Carol, I sat there the whole time,... Кароль, я же тут все время просидел,
When he got to know that I fell ill he sat with me all the evening, brewed me tea, told me about physiognomy and even showed how one can determine one's roots by the face traits. Он, как узнал, что я приболела, он со мной весь вечер просидел, он меня чаем отпаивал, он мне рассказывал про физиогномику и даже показывал, как можно по чертам лица определить происхождение.