Английский - русский
Перевод слова Sane
Вариант перевода В здравом уме

Примеры в контексте "Sane - В здравом уме"

Примеры: Sane - В здравом уме
He was sane enough to write that story. Он был в здравом уме, чтобы описать это дело.
This... this-this keeps me sane. Это... это-это держит меня в здравом уме.
I needed that to stay sane. Мне нужно было это, чтобы оставаться в здравом уме.
I am trying to stay sane. Я пытаюсь остаться в здравом уме.
It's how I stay sane. Так я остаюсь в здравом уме.
I had to isolate myself to keep sane. Приходилось изолировать себя, чтобы оставаться в здравом уме.
She was sane as you or me. Она была в здравом уме, как вы и я.
The one thing that kept me sane... vengeance. Единственное, что держало меня в здравом уме... месть.
Crafted a lot of soap trying to stay sane. Я сделал кучу мыла, пытаясь оставаться в здравом уме.
You are the only thing that keeps me sane. Ты единственное что держит меня в здравом уме.
You're stable and sane and... Ты стабилен, в здравом уме и...
No sane man would come here to face this thing. Никто в здравом уме не пойдет на это.
I'm trying to keep her sane. Хочу, чтобы она осталась в здравом уме.
She had herself declared sane by three different psychiatrists. То, что она была в здравом уме, подтвердили три психиатра.
Going crazy or being sane afterwards. сходить с ума или быть в здравом уме после.
It helped keep me sane when I was about to break. Это помогало держать себя в здравом уме, когда я был на грани разрыва
But I hope you're sane enough to remember... that we have a consultation at the Duchess of Densmore's. Но я надеюсь, что ты еще достаточно в здравом уме, чтобы помнить... что у нас консультация у герцогини Дэнсмор.
And I'm sane and I'm totally serial, but everyone just keeps digging! И я в здравом уме, и я абсолютно серильезно, ...но все лишь продолжают копать!
Then you bring me here, wake me up, and I'm sane again. Потом... потом ты переместил меня сюда и заставил проснуться, и я снова в здравом уме.
I decided I would be there for her, the way I wished someone had been there for me... well, someone sane. Я решила, что буду тут для нее так как я хотела, чтобы там был кто-то для меня, рядом со мной, ну, в здравом уме.
Ian, is that man sane? - ... Fortify you. Ян, этот человек может быть в здравом уме?
You are looking for work, and you're sane ish! Ты ищешь работу, и ты в здравом уме. Примерно.
You know, I actually hope you are real, Marlene, because if you are real, that means I'm not crazy, and that's a good thing, 'cause I got a lot of people that I need to be sane for right now. Знаешь, Марлин, я вообще-то надеюсь, что ты настоящая, потому что, если так, то значит, я не спятил, а это хорошо, потому что многим людям я сейчас нужен в здравом уме.
I'm just finally sane. Просто, я наконец, в здравом уме.
I'm still sane. Я пока еще в здравом уме.