Английский - русский
Перевод слова Sane
Вариант перевода В здравом уме

Примеры в контексте "Sane - В здравом уме"

Примеры: Sane - В здравом уме
Well, a man can't tamper with a mind and live in a mental hospital... and subject himself to all kinds of tests and expect to come out of it sane. Ну, человек не может изменить разум и жить в психиатрической больнице... и подвергать себя всем видам процедур, и ожидать при этом, что он останется в здравом уме.
I just want to tell them that I'm completely sane and lucid Хочу сказать им только то, что я в здравом уме.
It was evident straight away that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things. Сразу же было очевидно, что она совершенно здорова, в здравом уме, и с ее рассудком все в порядке Но она была очень напугана и сбита с толку тем, что у нее были видения.
Am I sane or am I crazy? Сумасшедшая ли я или в здравом уме?
There's not a sane man in three states who would dare to - В трех штатах нет ни одного человека в здравом уме который посмел бы...
After all, that's the whole reason for the routine, to stay as sane as possible until he's gone, and once he's gone, I can finally be the real me again. В конце концов, в этом смысл порядка, чтобы остаться в здравом уме, насколько это возможно пока он не уйдёт, и однажды он уйдёт, я смогу быть самим собой опять.
They want us sane. Чтобы мы были в здравом уме.
Now, she's sane. Теперь она в здравом уме.
She was a bright old lady, perfectly sane. She had nomedical problems. Она была умной пожилой женщиной. Абсолютно в здравом уме. Унее не было никаких медицинских проблем.
He was sane at first, yet you tricked him enough to make him become like that. Сначала он был в здравом уме, пока вы не довели его до такого состояния.
Why, in the whole wide world of all things rational and sane, would I help you? Почему, почему,... почему, почему, знаешь, почему в здравом уме и ясной памяти я должен помогать тебе?
They're creating ghosts to go out in the world and do things sane men... Sane men never would. Они создают зомби, готовых творить то, что обычный человек в здравом уме не совершит никогда.
It was evident straight away that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things. Сразу же было очевидно, что она совершенно здорова, в здравом уме, и с ее рассудком все в порядке Но она была очень напугана и сбита с толку тем, что у нее были видения.