Английский - русский
Перевод слова Sane
Вариант перевода Нормальный

Примеры в контексте "Sane - Нормальный"

Примеры: Sane - Нормальный
I never claimed to be sane. Я и не говорил, что я нормальный.
Klaus is dead, my brother's halfway sane... again. Клаус мёртв, мой брат почти нормальный... опять.
What made you think I was sane? С чего ты решил, что я нормальный?
It is not a thing a sane man would do. Это - не то, что бы нормальный человек сделал бы в здравом уме.
The common way we think about the nature of human mind is that it is either sane or insane. Общий подход к нашему пониманию природы человеческого разума заключён в том, что мы классифицируем его как «нормальный», либо же «ненормальный».
Compared to him your totally sane. По-сравнению с ним, ты вообще нормальный.
[Strang] No sane lawyer looks forward to presenting an argument to a jury that the police framed his client. Ни один нормальный адвокат не будет рад доказывать присяжным, что его клиента подставила полиция.
If you're going on this lunatic mission, somebody sane has to be with you. Если ты идешь на эту безумную миссию, с тобой должен быть кто-то нормальный.
You are a sane man, Dr. Morgan, with a clear conscience, an unclouded mind. Вы нормальный человек, доктор Морган. с чистой совестью, и ясным разумом.
In an insane world... a sane man... must... appear... insane. В этот безумный мир нормальный человек должен входить безумным.
The only sane answer to your question is Audrey Hepburn. Единственный нормальный ответ на твой вопрос - Одри Хепберн
My son and I are crazy, while Rylan Gauss is sane? Я и мой сын сумасшедшие, а Райлан Гаусс нормальный?
Marcus will continue to live with you for the next six months until a new and hopefully sane family council gets a chance to assess you weirdos. Маркус останется жить с тобой на последующие 6 месяцев, пока новый и, надеюсь, нормальный семейный консультант получит шанс оценить твои странности.
Now I find myself stuck in Mississippi... the only person sane enough to recall his own name. И вот сейчас я застрял в Миссисипи, и я единственный нормальный, кто может вспомнить свое собственное имя.
Well, as long as I'm crazy, you get to be sane. Раз я ненормальная, то ты нормальный.
After what we've just been through, any sane man would be screaming for a weapon. После того, что мы повидали, любой нормальный человек даже не подумал бы выпустить винтовку из рук.
I am sane, rational, capable. я нормальный, рациональный, способный.
Why would any sane man swap his good heart for a sick one? Почему любой нормальный человек стал бы обменивать свое здоровое сердце на больное?
Would a sane man do this? Смог бы нормальный человек сделать так?
That means that you didn't spend the night, and no sane man leaves that woman's bed unless the world is on fire. Значит, ты не остался у неё на ночь, а ведь нормальный человек бросил бы ее одну в постели, только в случае мировой катастрофы.
and did what any sane man would do... и сделал то, что сделал бы любой нормальный человек...
John, you had us wondering whether you were sane or not, And it's just a story! Джон, мы задаёмся вопросом если ты нормальный или нет... и это просто выдумка!
And what is sane around here? А кто здесь нормальный?
No. I'm perfectly sane. Нет, я совершенно нормальный.
That's a sane response to war. Это нормальный ответ на войну.