You have to keep busy... write, try staying sane. |
Нужно работать, чтобы сохранить рассудок. |
I've never felt more sane in my life. |
Мой рассудок никогда не был столь целым. |
Because it's pretty obvious now that for us to stay sane, we need to be together. |
Потому что сейчас стало очевидно, чтобы сохранить рассудок, Мы должны быть вместе. |
But Bunkerball is keeping us sane! |
Но игра в мяч сохраняет нам рассудок! |
Need medication to keep you sane, keep the demons from your door? |
Нужны лекарства, чтобы сохранять рассудок, чтобы не пускать демонов на порог? |
Okay, listen to me, you have to stay sane, okay? |
Так, послушай, нужно сохранять рассудок, поняла? |
The only thing that got me through, that kept me sane, |
Единственное, что позволяло мне справляться со всем, сохраняло мой рассудок, |
How do you stay sane when the risks we take and the work we do never get recognized? |
Как сохраняете рассудок, когда риск, которому мы подвергаемся, и работу, которую мы выполняем, никогда не признают? |
It keeps me sane. |
Она сохраняет мой рассудок. |
I guess it keeps me sane. |
Я думал, это поможет мне сохранить рассудок. |
Some do, but most find that staying sane requires staying connected to something that reminds them why they do what they do. |
Кое-кто так и поступает, но большинство приходит к выводу - сохранить рассудок можно только поддерживая связь с чем-то, служащим напоминанием зачем ты делаешь то, что делаешь. |
I think the question was, "What makes us sane?" |
По-моему, вопрос был "Как мы сохраняем рассудок". |
You remember when you told me that I needed to be sane when you were insane? |
Помнишь, ты говорил, что мне необходимо сохранять рассудок, когда ты не в себе? |
It keeps me sane. |
Это помогает мне сохранить рассудок. |