I never claimed to be sane. | Я и не говорил, что я нормальный. |
It is not a thing a sane man would do. | Это - не то, что бы нормальный человек сделал бы в здравом уме. |
If you're going on this lunatic mission, somebody sane has to be with you. | Если ты идешь на эту безумную миссию, с тобой должен быть кто-то нормальный. |
In an insane world... a sane man... must... appear... insane. | В этот безумный мир нормальный человек должен входить безумным. |
After what we've just been through, any sane man would be screaming for a weapon. | После того, что мы повидали, любой нормальный человек даже не подумал бы выпустить винтовку из рук. |
Adam was actually more sane than Fran. | Адам вообще более вменяемый, чем Френ. |
A sane adult with a law degree crawling around a barnyard, barking at fowls, trying to find a duck who lays solid gold... | Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом... |
Yes, I'm the only one, Who here sane! | Да я единственная, кто здесь вменяемый! |
Elihu Whipple: Described as "a sane, conservative physician of the old school... a bachelor; a white-haired, clean-shaven, old-fashioned gentleman, and a local historian of note." | Илайхью Уиппл Описан как «вменяемый, консервативный врач старой школы... холостяк, седой, чисто выбритый, старомодный джентльмен, и местный историк». |
And I'm perfectly sane. | И я совершенно вменяемый. |
Too big and dangerous for any sane individual to get involved in. | Оно слишком большое и опасное, чтобы любой здравомыслящий индивидуум принимал в нем участие. |
What sane man would turn down An invitation to a cheerleader party? | Какой здравомыслящий мужчина откажется от приглашения на вечеринку чирлидеров? |
Does thinking you're the last sane man on earth make you crazy? | Когда ты считаешь, что единственный здравомыслящий человек на планете, это значит, что ты - сошел с ума? |
Hastings wrote in 1985 that "no sane commander" would mount an attack as big as Epsom without "every hope of breaking through the German defences, or at least of causing the enemy to make substantial withdrawals". | В 1985 году Гастингс писал, что «ни один здравомыслящий командир» не начнёт такую масштабную атаку без «полной уверенности прорвать немецкую оборону, или, по крайней мере, нанести противнику значительный урон». |
On that point he's sane. | В этом вопросе он ведёт себя как здравомыслящий. |
To help us stay sane. | Чтобы остаться в своем уме. |
Or we could hold on to the comforting notion t-that any one of us m-might be sane. | Или, лучше оставить утешительную надежду, что любой из нас может быть еще в своем уме. |
I can't be sane when I'm with you. | Я не могу быть в своем уме рядом с тобой. |
You mean, telling them that gym class is the only thing keeping some of these kids sane? | В смысле, говоря им, что занятия физкультурой - единственное, что удерживает некоторых из этих детей в своем уме? |
But, then, 94% of psychotics think they're perfectly sane, so I guess we'd have to ask ourselves, "what is sane?" | Хотя девяносто процентов психов нормальными себя считают. Определиться надо, как это - "в своем уме"? |
But I hope you're sane enough to remember... that we have a consultation at the Duchess of Densmore's. | Но я надеюсь, что ты еще достаточно в здравом уме, чтобы помнить... что у нас консультация у герцогини Дэнсмор. |
To stay as sane as possible until he's gone. | Оставаться в здравом уме, насколько это возможно, пока он не уйдет. |
They decide you're sane, you're going someplace way worse than this. | Они решат, что ты в здравом уме, и отправят тебя куда-нибудь, где намного хуже, чем здесь. |
Batman subdues Joker, tells him that Gordon has remained sane, and concludes that Joker is alone in his madness. | Бэтмэн, в конечном счете, понимает клоуна, говорит ему, что Гордон остался в здравом уме, и приходит к выводу, что Джокер одинок в своем безумии. |
Well, a man can't tamper with a mind and live in a mental hospital... and subject himself to all kinds of tests and expect to come out of it sane. | Ну, человек не может изменить разум и жить в психиатрической больнице... и подвергать себя всем видам процедур, и ожидать при этом, что он останется в здравом уме. |
You're doing what any sane man in your appalling circumstances would do. | То же, что делал бы любой разумный человек в тех же обстоятельствах. |
Sane, practical advice from one of the great observers of the human family. | Разумный, практичный совет одного из величайших экспертов человеческих отношений. |
He's Sane Alex. | Он - Разумный Алекс. |
This cannot be the basis on which a sane and secure world order can be erected. | А это не может стать той основой, на базе которой можно было бы созидать разумный и надежный миропорядок. |
The only sane thing to do. | Это единственный разумный ход. |
Because it's pretty obvious now that for us to stay sane, we need to be together. | Потому что сейчас стало очевидно, чтобы сохранить рассудок, Мы должны быть вместе. |
But Bunkerball is keeping us sane! | Но игра в мяч сохраняет нам рассудок! |
Okay, listen to me, you have to stay sane, okay? | Так, послушай, нужно сохранять рассудок, поняла? |
How do you stay sane when the risks we take and the work we do never get recognized? | Как сохраняете рассудок, когда риск, которому мы подвергаемся, и работу, которую мы выполняем, никогда не признают? |
I think the question was, "What makes us sane?" | По-моему, вопрос был "Как мы сохраняем рассудок". |
They were present again on Bowie's 1973 album, Aladdin Sane. | Его сотрудничество с Боуи продолжилось на альбоме Aladdin Sane. |
The same track, however, was issued on the bonus disc of the Aladdin Sane - 30th Anniversary Edition in 2003. | Тот же трек был издан на бонусном диске к Aladdin Sane - 30th Anniversary Edition в 2003 году. |
Their final album before their breakup was 2001's Last of the Sane, which included cover versions of songs by The Rolling Stones, Slayer, Led Zeppelin, Cream and Dead Kennedys. | Последней изданной записью перед расформированием группы в 2001 году стала Last of the Sane, содержащая кавер-версии песен The Rolling Stones, Slayer, Led Zeppelin, Cream и Dead Kennedys. |
So we'd have gigs where he'd have that same magic as on Aladdin Sane and the next night he'd come and play the extreme opposite style-like honkytonk. | Поэтому у нас были концерты, на которых он играл волшебно, как на Aladdin Sane, а на следующий день он мог сыграть в прямо противоположной манере - как кабацкий лабух». |
She is married to another graffiti artist, SMITH (Roger Smith formally of the graffiti duo Sane Smith), with whom she often collaborates on murals and commercial work. | Она замужем за граффити-художником СМИТ (Роджер Смит формально из команды граффити «Sane Smith»), с которым она часто сотрудничает в коммерческой работе. |
But it's tragic when he's convinced himself that he's sane. | Но еще тяжелее видеть его думающим, что он здоров. |
6.6 In this connection counsel also recalls the five days spent by the author in the death cell in February 1988, and submits that the State party has not provided medical evidence that the author was sane at the time the warrant for execution was issued. | 6.6 В этой связи адвокат также напоминает о том, что в феврале 1988 года автор провел пять дней в камере смертников и утверждает, что государство-участник не представило никакого медицинского документа, указывающего на то, что автор был здоров на момент вынесения распоряжения об исполнении приговора. |
Crazy or sane, at the core, most people just want answers to life's big questions. | Здоров или безумен, в конечном итоге большинство людей ищет ответы на главные вопросы жизни. |
I just want to tell them that I'm completely sane and lucid | Я скажу им, что я умственно и психически здоров. |
If he flew them he was crazy and didn't have to; but if he didn't want to he was sane and had to. | Если он летает, значит, он сумасшедший и, следовательно, летать не должен; но если он не хочет летать, - значит, он здоров и летать обязан. |
I'm perfectly sane and I will explain that to them. | Я совершенно здорова и могу им это объяснить. |
No, no, she was perfectly sane. | Нет, она была абсолютно здорова. |
And half the time she is as sane as you or I. | А другую половину она здорова так же, как мы с тобой. |
If you weren't crazy, you wouldn't have to work so hard to convince everyone you're sane. | Если бы ты была не сумасшедшей, то не старалась бы так сильно убедить всех, что здорова. |
It was evident straight away that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things. | Сразу же было очевидно, что она совершенно здорова, в здравом уме, и с ее рассудком все в порядке Но она была очень напугана и сбита с толку тем, что у нее были видения. |
I mean, that note is what keeps you sane. | В смысле, такая записка - единственное, что позволяет тебе не сойти с ума. |
I guess I can say it kept me sane. | Наверное, он помог мне не сойти с ума. |
I imagine Gail's work keeps her sane. | Только работа помогает ей не сойти с ума. |
And only two things kept me sane in that cell. | И только две вещи помогают не сойти с ума в этой клетке. |
Unless you're lucky enough to have someone special in your life to keep you sane. | Если только не повезет встретить кого-то особенного в твоей жизни, кто поможет не сойти с ума. |
Sustainable Agriculture Networking and Extension Programme (SANE) | Программа налаживания взаимодействия в интересах устойчивого развития сельского хозяйства и пропаганды сельскохозяйственных знаний (САНЕ) |
Mr. SANE (Observer for Amnesty International) said that abuses against women had been widespread in the conflict in Bosnia and Herzegovina. | Г-н САНЕ (Наблюдатель от Международной амнистии) говорит, что насилие над женщинами получило широкое распространение в конфликте в Боснии и Герцеговине. |
And the evaluation of the Sustainable Agriculture Networking and Extension (SANE) Programme yielded important lessons on effective partnership-building in the field. | Кроме того, важные уроки в отношении обеспечения эффективного сотрудничества на местах были извлечены в ходе оценки осуществления Программы распространения сельскохозяйственных знаний и обмена опытом в целях устойчивого развития сельского хозяйства (САНЕ). |
The SANE project links non-governmental organizations, universities, international/national research centres, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and other organizations concerned with food production and environmental preservation. | Проект САНЕ связывает между собой неправительственные организации, университеты, международные/национальные научно-исследовательские центры, Продовольственную и сельскохозяйственную организацию Объединенных Наций (ФАО) и другие организации, занимающиеся проблемами производства продуктов питания и сохранения окружающей среды. |
Among many other things, it includes three standing or kneeling statues of Nike from the roof of a temple of the 6th century BC, which was originally at Sane and was later incorporated into the urban complex of Ouranoupolis. | Среди многих других экспонатов, три статуи греческой богини Ники, снятых с кровли храма VI века до н. э., которые первоначально стояли в городе Сане и позже были включены в городской комплекс в Уранополисе. |