| I never claimed to be sane. | Я и не говорил, что я нормальный. |
| If you're going on this lunatic mission, somebody sane has to be with you. | Если ты идешь на эту безумную миссию, с тобой должен быть кто-то нормальный. |
| Marcus will continue to live with you for the next six months until a new and hopefully sane family council gets a chance to assess you weirdos. | Маркус останется жить с тобой на последующие 6 месяцев, пока новый и, надеюсь, нормальный семейный консультант получит шанс оценить твои странности. |
| Why would any sane man swap his good heart for a sick one? | Почему любой нормальный человек стал бы обменивать свое здоровое сердце на больное? |
| Would a sane man do this? | Смог бы нормальный человек сделать так? |
| My husband is 100% sane... | Слушайте, мой муж на 100% вменяемый и. |
| A sane adult with a law degree crawling around a barnyard, barking at fowls, trying to find a duck who lays solid gold... | Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом... |
| Yes, I'm the only one, Who here sane! | Да я единственная, кто здесь вменяемый! |
| Elihu Whipple: Described as "a sane, conservative physician of the old school... a bachelor; a white-haired, clean-shaven, old-fashioned gentleman, and a local historian of note." | Илайхью Уиппл Описан как «вменяемый, консервативный врач старой школы... холостяк, седой, чисто выбритый, старомодный джентльмен, и местный историк». |
| That's the most sane thing I've ever seen you do. | Это самый вменяемый твой поступок на моей памяти. |
| No, I'm intensely sane. | Нет, вот я-то как раз здравомыслящий. |
| They were written by a sane man pretending to be mad. | Их написал здравомыслящий, притворившийся безумцем. |
| I bet on Ser Jaime in the jousting, as any sane man would. | В рыцарском поединке я поставил на сира Джейме, как и любой здравомыслящий человек |
| That was you sane? | Так это был ты здравомыслящий? |
| I am a reasonable, sane human being. | Я здравомыслящий, сильный человек. |
| Because I'm sane and active and as strong as a horse. | Потому что я в своем уме, активна, и сильна, как лошадь. |
| To help us stay sane. | Чтобы остаться в своем уме. |
| I decided to get sane. | Я решил оставаться в своем уме. |
| The man who killed Emily Hammond is organised, but not sane. | Человек, убивший Эмили Хаммонд организован, но не в своем уме. |
| She's as sane as any one of us, and you know it. | Она в своем уме. Также, как и мы с вами, и вы это знаете. |
| He was sane enough to write that story. | Он был в здравом уме, чтобы описать это дело. |
| It's how I stay sane. | Так я остаюсь в здравом уме. |
| You need those pills to stay sane. | тебе нужны эти таблетки чтобы остаться в здравом уме. |
| It was evident straight away that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things. | Сразу же было очевидно, что она совершенно здорова, в здравом уме, и с ее рассудком все в порядке Но она была очень напугана и сбита с толку тем, что у нее были видения. |
| They're creating ghosts to go out in the world and do things sane men... Sane men never would. | Они создают зомби, готовых творить то, что обычный человек в здравом уме не совершит никогда. |
| Sane, practical advice from one of the great observers of the human family. | Разумный, практичный совет одного из величайших экспертов человеческих отношений. |
| He appears to be a hikikomori and very anti-social, claiming to be the "last sane man in an insane world." | Действует и выглядит как хикикомори, малообщителен, утверждает, что он - «последний разумный человек в сумасшедшем мире». |
| He's Sane Alex. | Он - Разумный Алекс. |
| This cannot be the basis on which a sane and secure world order can be erected. | А это не может стать той основой, на базе которой можно было бы созидать разумный и надежный миропорядок. |
| Finally, a sane man. | Ну вот, один разумный человек. |
| Because it's pretty obvious now that for us to stay sane, we need to be together. | Потому что сейчас стало очевидно, чтобы сохранить рассудок, Мы должны быть вместе. |
| Need medication to keep you sane, keep the demons from your door? | Нужны лекарства, чтобы сохранять рассудок, чтобы не пускать демонов на порог? |
| It keeps me sane. | Она сохраняет мой рассудок. |
| Some do, but most find that staying sane requires staying connected to something that reminds them why they do what they do. | Кое-кто так и поступает, но большинство приходит к выводу - сохранить рассудок можно только поддерживая связь с чем-то, служащим напоминанием зачем ты делаешь то, что делаешь. |
| You remember when you told me that I needed to be sane when you were insane? | Помнишь, ты говорил, что мне необходимо сохранять рассудок, когда ты не в себе? |
| The same track, however, was issued on the bonus disc of the Aladdin Sane - 30th Anniversary Edition in 2003. | Тот же трек был издан на бонусном диске к Aladdin Sane - 30th Anniversary Edition в 2003 году. |
| The majority of Aladdin Sane was recorded at Trident Studios in London in January 1973, between legs of the Ziggy Stardust Tour. | Большая часть Aladdin Sane была записана на Trident Studios в Лондоне с декабря 1972 по январь 1973, между частями американского тура в поддержку альбома Ziggy Stardust. |
| One insane interpretation of the song "Sane" by gothic doom metal band Paradise Lost is worth listening! | Чего стоит только безумная интерпретация песни "Sane" gothic doom metal группы Paradise Lost! |
| Live versions of all but "The Prettiest Star" and "Lady Grinning Soul" have been released on various discs including Ziggy Stardust: The Motion Picture, David Live and Aladdin Sane - 30th Anniversary. | Концертные версии всех песен, кроме «The Prettiest Star» и «Lady Grinning Soul» были выпущены на различных дисках, включая «Ziggy Stardust - The Motion Picture», «David Live» и «Aladdin Sane - 30th Anniversary». |
| Scanners are accessed via SANE. | Получение изображений со сканера посредством программы SANE. |
| While Vrubel was considered sane in general, people around him noted his irritability. | Врубель в целом был здоров, хотя окружающие отмечали его раздражительность. |
| But it's tragic when he's convinced himself that he's sane. | Но еще тяжелее видеть его думающим, что он здоров. |
| You said he was sane. | Ты говорил что он здоров. |
| Doctor Meyer is incurably sane. | Доктор Майерс вполне здоров. |
| Crazy or sane, at the core, most people just want answers to life's big questions. | Здоров или безумен, в конечном итоге большинство людей ищет ответы на главные вопросы жизни. |
| The expert established that she's sane. | Эксперт ведь установил, что она здорова. |
| No, no, she was perfectly sane. | Нет, она была абсолютно здорова. |
| If you weren't crazy, you wouldn't have to work so hard to convince everyone you're sane. | Если бы ты была не сумасшедшей, то не старалась бы так сильно убедить всех, что здорова. |
| And maybe she is healthy and sane. | И возможно, она здорова и в своём уме. |
| It was evident straight away that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things. | Сразу же было очевидно, что она совершенно здорова, в здравом уме, и с ее рассудком все в порядке Но она была очень напугана и сбита с толку тем, что у нее были видения. |
| When you see them, tell them that their letters kept me sane. | Когда увидишь их, скажи, что их письма помогли мне не сойти с ума. |
| It's the only thing that keeps me sane. | Только это помогает мне не сойти с ума. |
| I imagine Gail's work keeps her sane. | Только работа помогает ей не сойти с ума. |
| And only two things kept me sane in that cell. | И только две вещи помогают не сойти с ума в этой клетке. |
| It was all that kept me sane. | Чтобы не сойти с ума. |
| UNDP has developed a sustainable agriculture networking and extension (SANE) programme. | ПРООН разработала программу распространения знаний и обмена опытом в целях устойчивого развития сельского хозяйства (САНЕ). |
| Sustainable Agriculture Networking and Extension Programme (SANE) | Программа налаживания взаимодействия в интересах устойчивого развития сельского хозяйства и пропаганды сельскохозяйственных знаний (САНЕ) |
| Mr. SANE (Observer for Amnesty International) said that abuses against women had been widespread in the conflict in Bosnia and Herzegovina. | Г-н САНЕ (Наблюдатель от Международной амнистии) говорит, что насилие над женщинами получило широкое распространение в конфликте в Боснии и Герцеговине. |
| The meeting had an exchange with the UNESCO Assistant Director-General for Social and Human Science, Mr. Pierre Sane, and other UNESCO staff. | На встрече состоялся обмен мнениями с помощником Генерального директора ЮНЕСКО по социальным и гуманитарным наукам гном Пьером Сане и другими сотрудниками ЮНЕСКО. |
| SANE is intended to have the non-formal sector lead with examples of community-based agro-ecological practices into the transformation of agricultural production approaches and resource conservation. | САНЕ призвана поддерживать усилия неформального сектора по внедрению агроэкологических методов и способствовать его распространению в интересах наращивания сельскохозяйственного производства и экономии ресурсов. |