| It is not a thing a sane man would do. | Это - не то, что бы нормальный человек сделал бы в здравом уме. |
| My son and I are crazy, while Rylan Gauss is sane? | Я и мой сын сумасшедшие, а Райлан Гаусс нормальный? |
| John, you had us wondering whether you were sane or not, And it's just a story! | Джон, мы задаёмся вопросом если ты нормальный или нет... и это просто выдумка! |
| That's a sane response to war. | Это нормальный ответ на войну. |
| You're pretty sane. | Ты, по-моему, совершенно нормальный |
| My husband is 100% sane... | Слушайте, мой муж на 100% вменяемый и. |
| Adam was actually more sane than Fran. | Адам вообще более вменяемый, чем Френ. |
| A sane adult with a law degree crawling around a barnyard, barking at fowls, trying to find a duck who lays solid gold... | Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом... |
| Yes, I'm the only one, Who here sane! | Да я единственная, кто здесь вменяемый! |
| That's the most sane thing I've ever seen you do. | Это самый вменяемый твой поступок на моей памяти. |
| He's the last sane man in the world. | Он последний здравомыслящий человек в мире. |
| As any sane fellow would. | Как и любой здравомыслящий сделал бы. |
| You're the sane one. | Лось. Ты здесь здравомыслящий. |
| Hastings wrote in 1985 that "no sane commander" would mount an attack as big as Epsom without "every hope of breaking through the German defences, or at least of causing the enemy to make substantial withdrawals". | В 1985 году Гастингс писал, что «ни один здравомыслящий командир» не начнёт такую масштабную атаку без «полной уверенности прорвать немецкую оборону, или, по крайней мере, нанести противнику значительный урон». |
| No sane politician will commit to another decade of structural reforms that will test the patience of ordinary Latin Americans beyond the limits of electoral survival. | Ни один здравомыслящий политик не пойдет на еще одно десятилетие структурных реформ, которые будут испытывать терпение простых латиноамериканцев, в результате чего уровень доверия электората к этому политику может упасть ниже допустимого. |
| I think that the only time that I have felt sane at all In the past few weeks is when I've talked to you. | Я думаю, что чувствовала себя вообще в своем уме только в то время когда говорила с тобой за все эти несколько недель. |
| Is this man sane? | Он вообще-то в своем уме? |
| Or we could hold on to the comforting notion t-that any one of us m-might be sane. | Или, лучше оставить утешительную надежду, что любой из нас может быть еще в своем уме. |
| She's as sane as any one of us, and you know it. | Она в своем уме. Также, как и мы с вами, и вы это знаете. |
| I can't be sane when I'm with you. | Я не могу быть в своем уме рядом с тобой. |
| You're stable and sane and... | Ты стабилен, в здравом уме и... |
| Then you bring me here, wake me up, and I'm sane again. | Потом... потом ты переместил меня сюда и заставил проснуться, и я снова в здравом уме. |
| I'm still sane. | Я пока еще в здравом уме. |
| They decide you're sane, you're going someplace way worse than this. | Они решат, что ты в здравом уме, и отправят тебя куда-нибудь, где намного хуже, чем здесь. |
| It was evident straight away that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things. | Сразу же было очевидно, что она совершенно здорова, в здравом уме, и с ее рассудком все в порядке Но она была очень напугана и сбита с толку тем, что у нее были видения. |
| I bet on Ser Jaime in the jousting, as any sane man would. | Я поставил на сира Джейме, как сделал бы всякий разумный человек. |
| You're doing what any sane man in your appalling circumstances would do. | То же, что делал бы любой разумный человек в тех же обстоятельствах. |
| Nuclear disarmament is the only sane path to a safer world. | Ядерное разоружение - это единственный разумный путь к более безопасному миру. |
| He appears to be a hikikomori and very anti-social, claiming to be the "last sane man in an insane world." | Действует и выглядит как хикикомори, малообщителен, утверждает, что он - «последний разумный человек в сумасшедшем мире». |
| The only sane thing to do. | Это единственный разумный ход. |
| You have to keep busy... write, try staying sane. | Нужно работать, чтобы сохранить рассудок. |
| I've never felt more sane in my life. | Мой рассудок никогда не был столь целым. |
| Because it's pretty obvious now that for us to stay sane, we need to be together. | Потому что сейчас стало очевидно, чтобы сохранить рассудок, Мы должны быть вместе. |
| Okay, listen to me, you have to stay sane, okay? | Так, послушай, нужно сохранять рассудок, поняла? |
| I guess it keeps me sane. | Я думал, это поможет мне сохранить рассудок. |
| On 25 July 1920, he wrote the motu proprio Bonum sane on Saint Joseph and against naturalism and socialism. | 25 июля 1920 Бенедикт XV «по собственной инициативе» написал послание «Bonum sane» на почин Святого Иосифа против натурализма и социализма. |
| The same track, however, was issued on the bonus disc of the Aladdin Sane - 30th Anniversary Edition in 2003. | Тот же трек был издан на бонусном диске к Aladdin Sane - 30th Anniversary Edition в 2003 году. |
| Considering its antiquity, artistic dignity and historical importance, Pope John Paul II through a special Decree "Constat Sane Templum Sanctae Cruci" of 23 August 1984, raised the Santa Cruz Cathedral to the status of Basilica. | Учитывая его древность, художественную привлекательность и историческое значение, Папа Римский Иоанн Павел II специальным указом «Constat Sane Templum Sanctae Cruci» от 23 августа 1984 года поднял статус собора Санта-Крус до статуса Базилики. |
| The Ziggy Stardust Tour was a concert tour by David Bowie in the United Kingdom, North America, and Japan in 1972-73, to promote the studio albums The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars and Aladdin Sane. | Ziggy Stardust Tour - концертный тур Дэвида Боуи, который проходил в Великобритании, Северной Америке и Японии в 1972-1973 годах и был посвящён продвижению альбомов The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders from Mars и Aladdin Sane. |
| Scanner Access Now Easy (SANE) is an application programming interface (API) that provides standardized access to any raster image scanner hardware (flatbed scanner, handheld scanner, video- and still-cameras, frame grabbers, etc.). | SANE (Scanner Access Now Easy) - интерфейс прикладного программирования (API), который предоставляет стандартизированный доступ к устройствам сканирования растровых изображений (планшетные сканеры, ручные сканеры, видео- и фото-камеры, устройства видеозахвата и т. д.). |
| But it's tragic when he's convinced himself that he's sane. | Но еще тяжелее видеть его думающим, что он здоров. |
| 6.6 In this connection counsel also recalls the five days spent by the author in the death cell in February 1988, and submits that the State party has not provided medical evidence that the author was sane at the time the warrant for execution was issued. | 6.6 В этой связи адвокат также напоминает о том, что в феврале 1988 года автор провел пять дней в камере смертников и утверждает, что государство-участник не представило никакого медицинского документа, указывающего на то, что автор был здоров на момент вынесения распоряжения об исполнении приговора. |
| You said he was sane. | Ты говорил что он здоров. |
| Doctor Meyer is incurably sane. | Доктор Майерс вполне здоров. |
| I just want to tell them that I'm completely sane and lucid | Я скажу им, что я умственно и психически здоров. |
| I'm perfectly sane and I will explain that to them. | Я совершенно здорова и могу им это объяснить. |
| According to him, my daughter's sane! | Если верить ему, то и моя дочь здорова! |
| And half the time she is as sane as you or I. | А другую половину она здорова так же, как мы с тобой. |
| It was evident straight away that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things. | Сразу же было очевидно, что она совершенно здорова, в здравом уме, и с ее рассудком все в порядке Но она была очень напугана и сбита с толку тем, что у нее были видения. |
| It was evident straight away that she was perfectly sane and lucid and of good intelligence, but she'd been very startled and very bewildered, because she'd been seeing things. | Сразу же было очевидно, что она совершенно здорова, в здравом уме, и с ее рассудком все в порядке Но она была очень напугана и сбита с толку тем, что у нее были видения. |
| I guess I can say it kept me sane. | Наверное, он помог мне не сойти с ума. |
| I think it kept me sane, more or less. | Думаю, это помогло мне не сойти с ума. |
| It keeps me sane. | Она помогает мне не сойти с ума. |
| And only two things kept me sane in that cell. | И только две вещи помогают не сойти с ума в этой клетке. |
| Knitting and sugar helped me stay sane. | Вязание и сахар помогли мне не сойти с ума. |
| UNDP has developed a sustainable agriculture networking and extension (SANE) programme. | ПРООН разработала программу распространения знаний и обмена опытом в целях устойчивого развития сельского хозяйства (САНЕ). |
| The meeting had an exchange with the UNESCO Assistant Director-General for Social and Human Science, Mr. Pierre Sane, and other UNESCO staff. | На встрече состоялся обмен мнениями с помощником Генерального директора ЮНЕСКО по социальным и гуманитарным наукам гном Пьером Сане и другими сотрудниками ЮНЕСКО. |
| And the evaluation of the Sustainable Agriculture Networking and Extension (SANE) Programme yielded important lessons on effective partnership-building in the field. | Кроме того, важные уроки в отношении обеспечения эффективного сотрудничества на местах были извлечены в ходе оценки осуществления Программы распространения сельскохозяйственных знаний и обмена опытом в целях устойчивого развития сельского хозяйства (САНЕ). |
| SANE is intended to have the non-formal sector lead with examples of community-based agro-ecological practices into the transformation of agricultural production approaches and resource conservation. | САНЕ призвана поддерживать усилия неформального сектора по внедрению агроэкологических методов и способствовать его распространению в интересах наращивания сельскохозяйственного производства и экономии ресурсов. |
| Among many other things, it includes three standing or kneeling statues of Nike from the roof of a temple of the 6th century BC, which was originally at Sane and was later incorporated into the urban complex of Ouranoupolis. | Среди многих других экспонатов, три статуи греческой богини Ники, снятых с кровли храма VI века до н. э., которые первоначально стояли в городе Сане и позже были включены в городской комплекс в Уранополисе. |