| I never claimed to be sane. | Я и не говорил, что я нормальный. |
| John, you had us wondering whether you were sane or not, And it's just a story! | Джон, мы задаёмся вопросом если ты нормальный или нет... и это просто выдумка! |
| And what is sane around here? | А кто здесь нормальный? |
| That's a sane response to war. | Это нормальный ответ на войну. |
| I would stake my reputation He as sane as I am, | Я бы поспорил на свою репутацию, что он такой-же нормальный как я. |
| My husband is 100% sane... | Слушайте, мой муж на 100% вменяемый и. |
| Adam was actually more sane than Fran. | Адам вообще более вменяемый, чем Френ. |
| I mean, if anything, Abed's more sane than any of us. | Я имею ввиду, что Эбед наиболее вменяемый из всех нас. |
| A sane adult with a law degree crawling around a barnyard, barking at fowls, trying to find a duck who lays solid gold... | Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом... |
| Yes, I'm the only one, Who here sane! | Да я единственная, кто здесь вменяемый! |
| No, I'm intensely sane. | Нет, вот я-то как раз здравомыслящий. |
| What sane man would turn down An invitation to a cheerleader party? | Какой здравомыслящий мужчина откажется от приглашения на вечеринку чирлидеров? |
| Does thinking you're the last sane man on earth make you crazy? | Когда ты считаешь, что единственный здравомыслящий человек на планете, это значит, что ты - сошел с ума? |
| That was you sane? | Так это был ты здравомыслящий? |
| As any sane fellow would. | Как и любой здравомыслящий сделал бы. |
| I tell myself I am sane. | Я говорю себе, что я в своем уме. |
| It won't work on me because I am a sober, sane and emotionally well-balanced woman who is on her way to do great things! | Это не сработает, потому что я не принимаю, в своем уме и эмоционально уравновешенная женщина, которая готова совершать великие вещи! |
| To help us stay sane. | Чтобы остаться в своем уме. |
| Is this man sane? | Он вообще-то в своем уме? |
| The man who killed Emily Hammond is organised, but not sane. | Человек, убивший Эмили Хаммонд организован, но не в своем уме. |
| Crafted a lot of soap trying to stay sane. | Я сделал кучу мыла, пытаясь оставаться в здравом уме. |
| No sane man would come here to face this thing. | Никто в здравом уме не пойдет на это. |
| And I'm sane and I'm totally serial, but everyone just keeps digging! | И я в здравом уме, и я абсолютно серильезно, ...но все лишь продолжают копать! |
| It's amazing how anyone can actually stay sane once they've gone through the system. | Просто невероятно, чтобы кто-нибудь мог остаться в здравом уме, однажды пройдя сквозь жернова Системы. |
| I just want to tell them that I'm completely sane and lucid | Хочу сказать им только то, что я в здравом уме. |
| Since India and Pakistan were destined to live as neighbours, the only sane approach was to resolve their differences through discussion. | Поскольку Индии и Пакистану судьбой предначертано жить вместе как соседям, единственно разумный подход заключается в том, чтобы устранять свои разногласия в ходе обсуждения. |
| Sane, practical advice from one of the great observers of the human family. | Разумный, практичный совет одного из величайших экспертов человеческих отношений. |
| He's Sane Alex. | Он - Разумный Алекс. |
| Finally, a sane man. | Ну вот, один разумный человек. |
| The only sane thing to do. | Это единственный разумный ход. |
| You have to keep busy... write, try staying sane. | Нужно работать, чтобы сохранить рассудок. |
| I've never felt more sane in my life. | Мой рассудок никогда не был столь целым. |
| Okay, listen to me, you have to stay sane, okay? | Так, послушай, нужно сохранять рассудок, поняла? |
| The only thing that got me through, that kept me sane, | Единственное, что позволяло мне справляться со всем, сохраняло мой рассудок, |
| How do you stay sane when the risks we take and the work we do never get recognized? | Как сохраняете рассудок, когда риск, которому мы подвергаемся, и работу, которую мы выполняем, никогда не признают? |
| As was the case with some songs on Aladdin Sane, the influence of the Rolling Stones was also evident, particularly in the chugging title-track. | Как и в случае с некоторыми песнями на «Aladdin Sane», влияние группы The Rolling Stones было также очень заметно, особенно в титульном треке. |
| Considering its antiquity, artistic dignity and historical importance, Pope John Paul II through a special Decree "Constat Sane Templum Sanctae Cruci" of 23 August 1984, raised the Santa Cruz Cathedral to the status of Basilica. | Учитывая его древность, художественную привлекательность и историческое значение, Папа Римский Иоанн Павел II специальным указом «Constat Sane Templum Sanctae Cruci» от 23 августа 1984 года поднял статус собора Санта-Крус до статуса Базилики. |
| Live versions of all but "The Prettiest Star" and "Lady Grinning Soul" have been released on various discs including Ziggy Stardust: The Motion Picture, David Live and Aladdin Sane - 30th Anniversary. | Концертные версии всех песен, кроме «The Prettiest Star» и «Lady Grinning Soul» были выпущены на различных дисках, включая «Ziggy Stardust - The Motion Picture», «David Live» и «Aladdin Sane - 30th Anniversary». |
| Scanner Access Now Easy (SANE) is an application programming interface (API) that provides standardized access to any raster image scanner hardware (flatbed scanner, handheld scanner, video- and still-cameras, frame grabbers, etc.). | SANE (Scanner Access Now Easy) - интерфейс прикладного программирования (API), который предоставляет стандартизированный доступ к устройствам сканирования растровых изображений (планшетные сканеры, ручные сканеры, видео- и фото-камеры, устройства видеозахвата и т. д.). |
| However some of the interpretations earned praise, such as the upbeat jazz-Latin version of "Aladdin Sane" and the atmospheric instrumental additions to "The Width of a Circle" from The Man Who Sold the World. | Однако некоторые из песен получили хвалебные отзывы, например, оптимистичный джаз-латино вариант «Aladdin Sane» и атмосферные инструментальные дополнения к «The Width of a Circle» из «The Man Who Sold the World». |
| Until he gets a court-ordered forensic mental health exam, he's sane in the eyes of the law. | Пока он не прошёл назначенную судом психиатрическую экспертизу, с точки зрения закона он здоров. |
| You said he was sane. | Ты говорил что он здоров. |
| Crazy or sane, at the core, most people just want answers to life's big questions. | Здоров или безумен, в конечном итоге большинство людей ищет ответы на главные вопросы жизни. |
| We have to convince the judges that Ramon is complete sane and lucid | Нужно убедить суд в том, что Рамон психически и умственно здоров. |
| If he flew them he was crazy and didn't have to; but if he didn't want to he was sane and had to. | Если он летает, значит, он сумасшедший и, следовательно, летать не должен; но если он не хочет летать, - значит, он здоров и летать обязан. |
| I'm perfectly sane and I will explain that to them. | Я совершенно здорова и могу им это объяснить. |
| No, no, she was perfectly sane. | Нет, она была абсолютно здорова. |
| And half the time she is as sane as you or I. | А другую половину она здорова так же, как мы с тобой. |
| If you weren't crazy, you wouldn't have to work so hard to convince everyone you're sane. | Если бы ты была не сумасшедшей, то не старалась бы так сильно убедить всех, что здорова. |
| And maybe she is healthy and sane. | И возможно, она здорова и в своём уме. |
| I mean, that note is what keeps you sane. | В смысле, такая записка - единственное, что позволяет тебе не сойти с ума. |
| When you see them, tell them that their letters kept me sane. | Когда увидишь их, скажи, что их письма помогли мне не сойти с ума. |
| I imagine Gail's work keeps her sane. | Только работа помогает ей не сойти с ума. |
| And only two things kept me sane in that cell. | И только две вещи помогают не сойти с ума в этой клетке. |
| Knitting and sugar helped me stay sane. | Вязание и сахар помогли мне не сойти с ума. |
| UNDP has developed a sustainable agriculture networking and extension (SANE) programme. | ПРООН разработала программу распространения знаний и обмена опытом в целях устойчивого развития сельского хозяйства (САНЕ). |
| Mr. SANE (Observer for Amnesty International) said that abuses against women had been widespread in the conflict in Bosnia and Herzegovina. | Г-н САНЕ (Наблюдатель от Международной амнистии) говорит, что насилие над женщинами получило широкое распространение в конфликте в Боснии и Герцеговине. |
| Thus, future activities aimed at upscaling the SANE approach for national implementation must be more closely aligned to the institutional capabilities of local partners to be sustainable. | В этой связи будущая деятельность, направленная на совершенствование подхода САНЕ к национальному осуществлению, должна, с тем чтобы быть устойчивой, более четко увязываться с организационными возможностями местных партнеров. |
| The meeting had an exchange with the UNESCO Assistant Director-General for Social and Human Science, Mr. Pierre Sane, and other UNESCO staff. | На встрече состоялся обмен мнениями с помощником Генерального директора ЮНЕСКО по социальным и гуманитарным наукам гном Пьером Сане и другими сотрудниками ЮНЕСКО. |
| Among many other things, it includes three standing or kneeling statues of Nike from the roof of a temple of the 6th century BC, which was originally at Sane and was later incorporated into the urban complex of Ouranoupolis. | Среди многих других экспонатов, три статуи греческой богини Ники, снятых с кровли храма VI века до н. э., которые первоначально стояли в городе Сане и позже были включены в городской комплекс в Уранополисе. |