| Because she's a sane and responsible adult. | Точно, не одобрила, потому что она - вменяемый взрослый человек. |
| My husband is 100% sane... | Слушайте, мой муж на 100% вменяемый и. |
| Adam was actually more sane than Fran. | Адам вообще более вменяемый, чем Френ. |
| I mean, if anything, Abed's more sane than any of us. | Я имею ввиду, что Эбед наиболее вменяемый из всех нас. |
| A sane adult with a law degree crawling around a barnyard, barking at fowls, trying to find a duck who lays solid gold... | Вменяемый взрослый человек с юридической степенью ползает по скотному двору, лает на птиц, пытаясь найти утку, которая несётся чистым золотом... |
| Yes, I'm the only one, Who here sane! | Да я единственная, кто здесь вменяемый! |
| Elihu Whipple: Described as "a sane, conservative physician of the old school... a bachelor; a white-haired, clean-shaven, old-fashioned gentleman, and a local historian of note." | Илайхью Уиппл Описан как «вменяемый, консервативный врач старой школы... холостяк, седой, чисто выбритый, старомодный джентльмен, и местный историк». |
| And I'm perfectly sane. | И я совершенно вменяемый. |
| That's the most sane thing I've ever seen you do. | Это самый вменяемый твой поступок на моей памяти. |