Английский - русский
Перевод слова Sampling
Вариант перевода Пробоотбора

Примеры в контексте "Sampling - Пробоотбора"

Примеры: Sampling - Пробоотбора
However, in a pilot project carried out in Italy it was demonstrated that it was possible to obtain AOT40 estimates from passive sampling data with a reasonable level of precision. Однако проведенный в Италии пилотный проект показал, что возможно получение оценок в соответствии с показателем AOT40, отвечающих приемлемому критерию точности, с помощью данных пассивного пробоотбора.
He has considerable marine surveying and sampling expertise, and has participated in thirty-six scientific cruises since 1980, including twelve as principal scientist, and nine as invited UK expert in international programmes. Он обладает обширным опытом в областях морской съемки и пробоотбора и участвовал в 36 научных экспедициях с 1980 года, в том числе в 12 в качестве научного руководителя и в 9 в качестве приглашенного эксперта Соединенного Королевства в рамках международных программ.
(b) A total of 3,718 sampling station data, including: Ь) в общей сложности 3718 наборов данных по станциям пробоотбора, включая:
Much of the report is concerned with describing the methods of sampling, and it states that assessment of the samples collected is expected to continue in the years to come. Основная часть отчета посвящена описанию методов пробоотбора, и в нем указывается, что анализ собранных проб будет продолжаться, как ожидается, и в последующие годы.
The sediment sampling stations show the geochemically active sediment layer to be 2 cm to 14 cm thick. Станции пробоотбора отложений показывают, что толщина геохимически активного слоя отложений составляет 2 - 14 сантиметров.
As a result, some 35 per cent of city dwellers in both Belarus and the Russian Federation, for instance, live in areas without fixed sampling points. Вследствие этого, например, в Беларуси и Российской Федерации около 35% городских жителей проживают в районах, не оборудованных стационарными пунктами пробоотбора.
At the same time, according to the Guidelines on Air Pollution Monitoring, the selection of specific parameters for a fixed sampling point should take into account emission patterns in the urban area, the size of the area and its air diffusion capacity. В то же время, в соответствии с "Руководством по контролю загрязнения атмосферы", при определении специфических параметров для контроля стационарными пунктами пробоотбора следует учитывать структуру выбросов в городском районе, размеры района и потенциал рассеяния в атмосфере.
To the extent possible, the present chapter focuses on those issues as they specifically relate to marine genetic resources located beyond areas of national jurisdiction at the moment of sampling or collection. Насколько это возможно, в настоящей главе уделяется внимание тем вопросам, которые имеют конкретное отношение к морским генетическим ресурсам, которые в момент пробоотбора или сбора находятся за пределами действия национальной юрисдикции.
The view was expressed that data collection should not be conducted primarily by fishing vessels, since fishing gear was not designed for sampling or retaining VME indicator species and ultimately had the potential to adversely impact VMEs. Было выражено мнение о том, что сбор данных не должен осуществляться в первую очередь рыболовными судами, поскольку рыболовные снасти не предназначены для пробоотбора и сохранения видов-индикаторов УМЭ и, в конечном счете, могут пагубно воздействовать на УМЭ.
(a) Development of reliable techniques for sampling and analysis (including water, soil, air and plant samples) as well as improvement of methodologies for integrated monitoring; а) разработку надежных методов пробоотбора и анализа (включая пробы воды, почвы, воздуха и растительного материала), а также совершенствование методологий комплексного мониторинга;
According to EC, the concentrations are considered to be representative of industrial, urban and rural areas of Japan, but it is not known whether any of the sampling sites were in the vicinity of a polybrominated diphenyl ether production site or a polymer processing site. По мнению ЕК, указанные значения концентрации считаются типичными для промышленных, городских и сельских районов Японии, однако не известно, находились ли вблизи мест пробоотбора какие-либо предприятия по производству полибромированного дифенилэфира или предприятия по переработке полимеров.
The courses covered sampling and measurement techniques, quality assurance and quality control, data handling, data evaluation and interpretation, data submission to world data centres, atmospheric chemistry and physics. На курсах изучаются вопросы, связанные с методами пробоотбора и измерения, обеспечением и контролем качества, обработкой данных, оценкой и интерпретацией данных, представлением данных во всемирные центры данных, а также химическим составом и физическими свойствами атмосферы.
In the case of the Government of India, the Commission recommended that details of the samples taken and results from the 2002 survey, sampling and analysis programmes be provided in chart form as well as in tables. В случае правительства Индии Комиссия рекомендовала, чтобы подробные сведения о взятых пробах и результатах исследований 2002 года, программ пробоотбора и анализа были представлены в схематичной форме, а также в виде таблиц.
In 2010, the secretariat identified a significant dataset comprised of geological sampling data, geophysical, bathymetric and other information available from the Research Institute for Geology and Mineral Resources of the World Ocean, of the Russian Federation. В 2010 году секретариат обозначил существенный ряд данных, состоящий из данных геологического пробоотбора, геофизической, батиметрической и прочей информации, во Всероссийском научно-исследовательском институте геологии и минеральных ресурсов Мирового океана.
The reliability of measurement of lead and total suspended particulates is frequently undermined by the quality of filters that have a large pore size, extremely high sampling rates, inadequate filter conditioning methodologies and poor resolution of the equipment used to weigh the filters. Надежность измерений свинца и общей концентрации взвешенных частиц нередко снижается из-за качества фильтров, имеющих более широкие поры, чрезмерно высокой скорости пробоотбора, неэффективных методов подготовки фильтров и неудовлетворительной дискретности отсчета у оборудования, используемого для взвешивания фильтров.
There was, however, evidence to support the notion of seamounts as stepping stones for dispersal, oases of abundance and biomass, and hotspots of species richness, but present sampling levels were too low to establish these generalities. Имеются, правда, свидетельства в пользу понимания подводных гор как трамплинов для расселения, как оазисов изобилия и биомассы и как очагов видового богатства, но достигнутая плотность пробоотбора слишком низка, чтобы закрепить такие обобщения.
The nodules were recovered from 65 of the 70 sampling operations, five of which also reported buried nodules. Конкреции были добыты в 65 из 70 мест пробоотбора, 5 из которых также указаны как содержащие подповерхностные конкреции.
Taking a step-by-step approach could also mean starting with data exchange for stations and sampling points close to the border and then, once this activity is well established, extending it to the whole transboundary basin or aquifer. Применение поэтапного подхода может также означать, что вначале будет осуществляться обмен данными с охватом станций и пунктов пробоотбора, расположенных вблизи границы, а затем, когда эта деятельность будет хорошо налажена, она будет распространена на весь трансграничный бассейн или водоносный пласт.
The Commission suggests that contractors collect samples for genetic characterization and standardize sampling protocols and design, in order to allow the environmental data collected by the contractors to be used on a regional scale. Комиссия предлагает, чтобы контракторы собирали пробы для генетического описания и стандартизировали процедуры и методику пробоотбора, с тем чтобы экологические данные, собираемые контракторами, могли использоваться в региональном масштабе.
Rock, soil sampling and other materials sampling and observation in the course of the above as well as sample analysis and interpretation of data отбор проб породы, почвы и прочих материалов и наблюдения в ходе пробоотбора, а также анализ проб и интерпретация данных
The next stage of sampling will occur when scientists from the Kaplan project participate in cruises arranged by contractors and other institutions, or when contractors make samples available to scientists involved in the project. Следующий этап пробоотбора состоится, когда ученые, занимающиеся проектом «Каплан», примут участие в экспедициях, которые будут организованы контракторами и другими организациями, или когда контракторы предоставят пробы в распоряжение ученых, занимающихся проектом.
Guidance on common sampling procedures of treated water should be provided, as some countries sample raw water at production units, but do not sample inside houses. пробоотбора очищенной воды, поскольку в некоторых странах производится пробоотбор неочищенной воды в местах водозабора, а отбора проб в жилищах не ведется.
It was necessary to set up 11 automated and 28 additional non-automated fixed sampling points, to establish two additional analytical laboratories and to purchase analytical and computer equipment for existing laboratories for a total of US$ 4.15 million. Им предусмотрено создание 11 автоматических и 28 дополнительных неавтоматических стационарных пунктов пробоотбора, создание двух дополнительных аналитических лабораторий и закупка аналитического и компьютерного оборудования для существующих лабораторий на общую сумму 4,15 млн. долл. США.
a. Charts indicating the thickness of the crusts in the sampling locations and the locations where the parameters of cobalt crusts were measured for each of the seamounts; а. карты, показывающие мощность кобальтовых корок в местах пробоотбора и точки на каждой горе, где измерялись параметры этих корок;
Sampling procedures and sample processing methods need further review. Процедуры методов пробоотбора и обработки проб требуют дальнейшего анализа.